Aller au contenu

Archives (bugs résolus)

130 tickets dans cette catégorie

  1. TonyMax ·
    Je joue une femme mais on me dit souvent monsieur, mon garçon, tu es fort...   exemples: scr00020.bmp scr00019.bmp
    • Non spécifié
    • Fixé
    • 4 commentaires
    • 1 051 vues
  2. TonyMax ·
    Voici ce que l'on a quand on parle à un enfant devant chez Mr Wright à New Reno:   scr00015.bmp ça m'a paru très bizarre comme phrase et ce qu'il dit ensuite confirme mes soupçons: scr00016.bmp   Donc le "pas" de la première phrase est en trop,non? "Pourquoi tu as un pot de fleurs sur la tête?", colle mieux. A noter que crétin ça passe moyen pour une femme, si il y a dialogue de genre (je ne sais absolument pas comment ça marche) faudrait dire "crétine".
    • Non spécifié
    • Fixé
    • 1 commentaire
    • 458 vues
  3. TonyMax ·
    Zaius est dans "Collines Brisées" ou "Broken Hills" pour la VO. (si ça se trouve il a un autre nom en fr, là je l'ai retrouvé en faisant une recherche)   Donc voilà le texte en question: scr00021.bmp   "il ne sait pas qu'ils sont" pour moi pas comprendre. A mon avis ça devrait soit être "il ne sait pas à quel point il le sont" soit "il ne sait pas qui ils sont" qu'est-ce que tu en dit? (et je pencherais plus pour la première, non?)   Et désolé pas de
    • Non spécifié
    • Fixé
    • 1 commentaire
    • 1 562 vues
  4. Spacemouton ·
    Quand on va sur la ville de Den, le jeu plante et indique que l'instruction 0048d9c4 reference dans la memoire 0000001 n'a pa pu etre lu.
    • Rapport de bug
    • Fixé
    • 4 commentaires
    • 1 613 vues
  5. Invité ·
    Bonsoir, Avant de publier ce ticket, j'ai procédé à pas mal de recherche sur votre site d'abord, puis sur le net. Config : Windows 8.1 sur un ACER intell i5 processeur 64 bits J'ai joué quelques heures à F2 et j'ai été vite convaincu de sa qualité qui m'en a été vanté ça et là. Comme souvent, j'ai fini par regarder sur le net pour un mod sérieux. Et je suis tombé sur votre travail, l'ai téléchargé, suivi les instructions tout bien et recommencer une partie. Tout se passe bien ; le
    • Non spécifié
    • Fixé
    Invité
    Invité
    • 3 commentaires
    • 712 vues
  6. Dr Gast ·
    Il manque juste un mot quand on interroge le sergent Stark à propos des pillards. C'est dans la bâtiment "corrections center". Le mot manquant est "si". "     Je ne sais pas. Cette histoire de pillards est bizarre. Et va savoir (si) ce sont vraiment des pillards.  "   Au passage, la répétition des mots en "-ar" est un peu moche, je proposerais de remplacer "bizarre" par "louche" .
    • Fixé
    • 9 commentaires
    • 5 985 vues
  7. kharmitch ·
    Bonjour bonjour, J'ai remarqué cela dans fichier dialogue de Tandi (shtandi.msg) dans Fallout 2 : Version originale : {183}{tand14a}{That's right. For scaring off the raiders. They kept clear of Shady Sands afterwards we got time to get ourselves set up. We made him a hero... even if we didn't believe a word about him coming from Vault 13.} Version française : {183}{tand14a}{Oui. Pour effrayer les pillards. Après ça, ils sont partis des Sables Ombragés et nous avons eu le temps
    • Rapport de traduction
    • Fixé
    • 13 commentaires
    • 2 028 vues
  8. Invité ·
    Bonjour, Certaines armes n'inflige pas de dégât à la cible, même lors d'une réussite critique : " "cible" a été gravement touché (tête) mais sans subir de dégât. Une blessure grave est infligée." Toutes les armes que j'ai pus tester pour le moment ne sont pas affectées. Certaines arme fonctionnais bien, puis n'ont plus fait de dégâts, sans raison, (c'est le cas de la Mitrailleuse H&K MP9 qui marchait très bien jusqu'à la fin des quêtes de Modoc). Les armes que j'ai pu tester e
    • Rapport de bug
    • Fixé
    Invité
    Invité
    • 4 commentaires
    • 1 599 vues
  9. kharmitch ·
    Salut à tous, Je joue sur la dernière version du PNO (2.3.3) de Fallout 2. j'ai relevé quelques erreurs de date dans certaines transcriptions d'holodisque de la version française. Dans PIPBOY.MSG version FR, on peut lire : Or la date dans la version originale est : On peut aussi retrouver cette erreur pour l'holodisque sur les expérimentations à la Sierra. D'ailleurs le nom de cet holodisque est aussi mal traduit. Il a été appelé "Journal d'expédition", tandis que la version o
    • Rapport de traduction
    • Fixé
    • 7 commentaires
    • 804 vues
  10. Salutbob ·
    Salut ! Les soldats à l'entrée (rayons lasers + bureau) sont à cran car apparement je porte des armes alors que pas du tout, j'ai même demandé à mes compagnons de poser les leurs mais ils s'énervent quand même. ='(
    • Rapport de bug
    • Fixé
    • 9 commentaires
    • 1 266 vues