Archives (bugs résolus)
130 tickets dans cette catégorie
-
Dans SKILL.msg But : préciser les types d'armes qui vont avec Corps à Corps. Les descriptions sont proches dans Fallout 1 et 2, c'est cool. Pas besoin de les rendre identiques à mon avis (on reste le plus proche possible des originaux). Fallout 1 : Fallout 2 : Situation : Attention, les armes concernées ne semblent pas être les mêmes dans Fallout 1 et 2. Fallout 1 : poings américains, gants, + "Pierre
- Non spécifié
- Fixé
- 5 commentaires
- 1 384 vues
-
http://fallout.wikia.com/wiki/HtH_Evade Tout comme HtH Attacks et HtH Damage, voir ce ticket, il faudrait changer le nom de la Perk par qqch qui corresponde à "HtH". A vérifier ingame si tu peux ? = Evasion en Rixe ou Eviter Rixe ?? La decription, elle, semble correcte, mais ce serait bien de vérifier s'il s'agit bien de "1/12 de la compétence Unarmed/Corps à Corps"
- Rapport de traduction
- Fixé
- 3 commentaires
- 1 087 vues
-
VOIR EXPLICATIONS ET EXEMPLE CI-DESSOUS :
- Non spécifié
- Fixé
- 12 commentaires
- 5 907 vues
-
Question : Contrairement à Bonus HTH Attacks & Bonus HTH Damage qui citent tous les 2 "hand-to-hand" et "melee attacks" (voir ticket en cours de résolution) ... ... La description de Slayer en VO ne cite que "hand-to-hand" (pas melee attacks), donc je me demande si c'est aussi Melee Damage ou que CàC ? http://fallout.wikia.com/wiki/Slayer L'image contient un couteau... Situation : Question : - rixe (Melee damag
- Non spécifié
- Fixé
- 4 commentaires
- 2 150 vues
-
Salut, Je parle à l'hôtesse du Cat's Paw, Miss Kitty à New Reno et je lui fais du rentre dedans (je sais pas si c'est important, j'ai CHA 9, Kama Sutra Master, Sex Appeal et dans mon Karma Bête de sexe et Gigolos). Elle me parle de "scénaristex" ? Scénaristes peut-être ? Ce sont deux lettres proches...
- Rapport de traduction
- Fixé
- 2 commentaires
- 1 807 vues
-
Salut, A Broken Hills, dans la cours des caravaniers on peut lire régulièrement un message au dessus des caravaniers en patrouille/attente qui est le suivant: "Si les bandits empirent, nous sommes morts l'année prochaine !", pas très français il me semble. Je n'ai toujours pas la VO sous les yeux, mais je propose: "Si la situation avec les bandits empirent, nous sommes morts l'année prochaine !" ou si c'est trop long: "Si ça empire avec les bandits, nous sommes morts l'année proch
- Rapport de traduction
- Fixé
- 1 commentaire
- 1 654 vues
-
Salut, En parlant à Renesco à New Reno, je lis un dialogue après lui avoir dit que je venais de la part de Zaius de Broken Hills pour réparer le purificateur d'air de la mine. Je constate qu'il manque un espace, c'est petit mais c'est vilain:
- Rapport de traduction
- Fixé
- 1 commentaire
- 1 305 vues
-
A Broken Hill, juste sous le champs où une plante parlante vie et où il y a une entrée "caché" vers un réseau de tunnel remplis de fourmi géante, une goule dans sa maison dit: "Je me souviens du temps où on combattait les Reluisants à Nécropolis... Ah c'était l'bon temps...". Je ne me rappel pas avoir déjà lu le terme "Reluisants", mais plutôt "Luminescents", non ? D'ailleurs, ce sont des goules (au féminin) donc ça serait même "Luminescentes" ? Ou alors on parle dans ce
- Rapport de traduction
- Fixé
- 1 commentaire
- 1 004 vues
-
Salut, Quand à Broken Hills je parle au professeur qui a augmenté l'intelligence d'une plante et d'un radscorpion et que je décide de passer le test de vue, il me répond si j'échoue: "(...). Ca n'est plus bon." (voir screen). Cela devrait sûrement être: "Ce n'est pas bon.", "C'est faux." ou mieux: "C'est incorrect." en fonction de la VO.
- Rapport de traduction
- Fixé
- 2 commentaires
- 774 vues
-
Salut, Je viens de constater que si je demande à un allié de gérer sa distance, l'une des entrées disponible est: "En lâché.". Si je me rappel bien de la VO, c'était "Be a coward." ou quelque chose comme ça, du coup ça ne serait pas plutôt: "Soit un lâche." ou quelque chose dans le genre ? Voir screen ci-dessous. PS: C'était en parlant à Vic, mais je vois la même chose sur Sulik.
- Rapport de traduction
- Fixé
- 1 commentaire
- 558 vues