Aller au contenu

  • Fallout 1.5: Resurrection | Fallout: Nevada - Top départ!


    Fallout 1.5: Resurrection, Fallout: Nevada, deux noms qui ne doivent pas vous êtres inconnus. Il s'agit effectivement des deux plus gros mods disponibles à ce jour pour Fallout 2. Créés par des équipes tchèques et russes, ce sont actuellement les plus gros projets ayant aboutis chez les fans pour Fallout 2. Citons aussi Fonline, le moteur de jeu multijoueur.

     

    Historiquement en tchèque (Fallout 1.5: Resurrection) et russe (Fallout: Nevada), plusieurs années ont été nécessaires à la communauté anglophone afin de proposer une traduction dans la langue de Shakespeare. Maintenant notre tour est venu de rendre hommage à Molière et de vous proposer une version française de qualité !

     

    Nos travaux sur ces deux mods se baseront donc sur les versions anglaises. Si, en prime, certains membres de la communauté parlent le tchèque et le russe, cela pourrait nous permettre d'affiner d'autant plus notre traduction !

     

    Pour nous, ce type de projet pouvait prendre plusieurs années. En cause notamment, le manque d'outils pratiques et d'un logiciel collaboratif réellement performant. En effet, la majorité du travail de traduction était jusqu'à maintenant réalisé sur des logiciels de traitement de texte (comme Notepad++) et échangé en interne entre les traducteurs pour la relecture.

    Mais aujourd'hui, ce temps est dernière nous ! Nous avons pu obtenir un partenariat avec Crowndin qui nous offre gratuitement et sans contrepartie ses services du fait de notre statut d'association et de la gratuité de nos projets.

     

    Si vous ne connaissez pas Crowndin, il s'agit d'un service en ligne permettant d'y téléverser des documents et disposant d'une interface de traduction collaborative facilitant le travaille à plusieurs sur l'ensemble des fichiers depuis votre navigateur Web. Aucune connaissance particulière n'est donc requise, uniquement une bonne maîtrise de la langue anglaise, de l'huile de coude et l'envie de faire découvrir des mods non accessibles pour certains du fait de la barrière de la langue.

     

    Fallout 1.5: Resurrection

     

    Il s'agira dans un premier temps de notre projet prioritaire. Environ 25-30% de la traduction a déjà  été réalisée par Dr Gast.

    Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues. Si vous souhaitez nous aider, vous pouvez vous inscrire dans le club dédié (ou contacter @Dr Gast) afin d'obtenir les accès à la documentation, au site de traduction et à la partie privée réservée à cette traduction sur notre Discord.

    Une version Alpha est déjà disponible en téléchargement à cette adresse, avec les instructions d'installation. Attention, seulement 25% à 30% des textes sont traduits et ceux-ci n'ont pas encore été relus, ni peaufinés. Vous pourrez ainsi nous faire vos retours sur notre Bugtrackeur.

    Vous ne connaissez pas Fallout 1.5: Resurrection ? Rendez-vous sur sa page de présentation !

     

     

    Fallout Nevada

     

    Projet non prioritaire pour le moment, la traduction n'a pas encore commencé et l'équipe de Fallout Génération ne sera pas active dans un premier temps sur celui-ci afin de se concentrer sur Resurrection. Néanmoins, les fichiers sont déjà disponibles sur Crowdin et si vous souhaitez travailler dessus en parallèle, il vous suffit de vous inscrire dans le club dédié afin d'avoir accès à l'ensemble des fichiers et de la documentation.

    Vous ne connaissez pas Fallout: Nevada ? Rendez-vous sur sa page de présentation !

     

     

    Tant que les versions finales ne seront pas disponibles, nous proposerons régulièrement des versions "alpha" au fil de l'avancement du projet afin de vous donner une idée de sa progression et vous permettre de commencer à découvrir ces deux mods.

    Qui dit version alpha, dit bugs, problèmes de traduction, incohérences, etc... Nous vous invitons donc à nous signaler l'ensemble de ces soucis sur notre bugtrackeur, ce qui nous servira à affiner progressivement notre travail.

     

    Encore une fois, toutes les bonnes volontés sont les bienvenues, nous n'avons aucune exigence en terme de régularité et de disponibilité, mais nous serons très vigilant quant à la qualité du travail effectué, les traductions Google sont donc proscrites.

     

    Et pour la suite ?

     

    Fallout Sonora est actuellement en cours de traduction en anglais. Une fois cette traduction disponible nous lancerons la traduction en français de la même manière.

    De plus, nous sommes actuellement en relation avec les développeurs de Fonline 2 qui attendent la sortie de la saison 4 afin de nous confier la traduction française, fortement demandée sur FoGen depuis la réouverture de la French Team.

     


    Kims

    Retour utilisateur

    Commentaires recommandés

    Salut à tous,

     

    Je remet une couche ici pour lancer un appel au recrutement sur cette traduction.

     

    Il y a bien sûr pas mal de taff mais dans les faits avec crowdin et les méthodes qu'on développe les choses vont assez vite.

    Evidemment si on était 50 cela poserait d'autres problèmes pour l'harmonisation générale, mais ne vous inquiétez pas, on a un beau glossaire et plein de guidelines pour aider les gens à nous rejoindre. Actuellement il n'y a que 2 personnes réellement actives sur cette trad. Donc on est loin d'arriver à une quantité qui serait problématique au niveau de l'organisation...

     

    Donc si vous avez un peu de temps libre et que vous souhaitez contribuer, faites nous signe !

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites



    Rejoindre la conversation

    Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

    Invité
    Ajouter un commentaire…

    ×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

      Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

    ×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

    ×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

    ×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.


×
×
  • Créer...