Aller au contenu

Messages recommandés

  • 5 mois après...
  • 3 mois après...
  • 1 an après...
  • 1 an après...
Posté(e)

Plus qu'a se mettre à l'english... Il existe apparemment une V 1.12 en Français, mais impossible de mettre la main dessus non plus...

FonS²

The problem is that the baby is safe !

Posté(e)

C'est quoi la quantité de travail à peu près ?

(3 ans après :D)


La quantité ne doit pas être énorme car après avoir installé l'update via le jeu FR, on retrouve déjà une bonne partie des textes, mails, ainsi qu'une partie de l'interface en français.

La plus grosse partie à traduire concerne principalement les commentaires des quêtes/personnages, les infos sur les armes et les skills.

(6 ans après :))

FonS²

The problem is that the baby is safe !

  • 1 mois après...
Posté(e)

Salut tout le monde. Le projet de traduction du mod 1.13 commencé il y a à peu près 3000 ans à repris!! Elle est finie à 70% Mais nous cherchons des gens motivés pour traduire ce qui reste, il ya encore du travail. Tout le monde accepté quel que soit couleur sexe religion même les syndiqués!! Tant que vous parler un peu le rostbeef biensur PLus ya de fous moins ya de riz comme on dit! Bravo à barberase et aux derniers survivants FR qui se souviennent encore de guerilla (nom français de JA2). Le jeu était sorti en france, en français évidemment, j'en ai une version si besoin est et si permis de poster ici. A bon entendeur les tipiak. Merci d'avance pour quiconque voudrait y mettre sa collaboration!

Posté(e)

Ça fait plaisir :) Je dois avouer que je ne suis pas une bête en anglais, surtout en ce qui concerne les armes et les tous les nouveaux objets. Du coup, même si les améliorations semblent vraiment terrible sur la 1.13, bha j'en profite pas réellement car je comprends pas grand chose. Dans tous les cas, si je peux aider via des traducteurs en ligne, ça sera avec plaisir. ++

FonS²

The problem is that the baby is safe !

Posté(e)

Bon je poste deux fichiers textes à traduire.

Il suffit de remplacer les phrases en english par du français.

Pour bien respecter les lignes je vous conseille de les ouvrir avec Notepad++ http://notepad-plus-plus.org/ (les lignes seront numérotées, aussi plus facile de les désigner s'il ya des doutes)

Sinon n'importquel quel éditeur de texte fera l'affaire

cordialement

Posté(e)

:nono: Je ne me mêle de rien, mais j'ai cru voir des anciens du forum se faire censurer violemment le lien de pub... et c'est normal, puisque pour faire ça, le bon membre demande l'avis d'un(e) animateur(trice). Edit pour mes deux voisins du dessous : S'cusez les gars, j'ai lu en diagonale, on dirait.

<iframe src="http://www.fall-old-boy.com/SIGN/" width="680" height="180" frameborder="0" allowtransparency="0"></iframe>

Posté(e)

Bon je poste deux fichiers textes à traduire.

Il suffit de remplacer les phrases en english par du français.

Pour bien respecter les lignes je vous conseille de les ouvrir avec Notepad++ http://notepad-plus-plus.org/ (les lignes seront numérotées, aussi plus facile de les désigner s'il ya des doutes)

Sinon n'importquel quel éditeur de texte fera l'affaire

cordialement




Oui je précise que notepad est un logiciel open source, je n'ai pas d'actions chez notepad++ ;)
Posté(e)

C'est pas de la pub puisque soft freeware (et que beaucoup utilisent surement depuis longtemps). C'est plutôt les liens genre Fileserve et compagnie qu'on peut pas laisser passer pour des raisons assez évidentes; Edit: Arf, Nixou fut plus prompt que moi.

Un scribe assis va moins loin qu'un mutant qui marche.

  • 2 mois après...
Posté(e)

Salut, Je voudrais savoir où vous en êtes dans la traduction et si les lettres françaises sont dans la font ? Car j'ai lu (je ne sais plus où) qu'un russe avait rajouté des lettres accentuées dans la font. Merci. PS : Joyeux Noël.

  • 7 mois après...
Posté(e)

Salut, Pas de réponse ? Si une personne est sur cette traduction, car j'ai commencé la traduction, qu'elle me le dise, merci. Et j'arrête tout.

Posté(e)

Petite question hors sujet. Dans le mod : PNOF1 beta3 v2, il y a le Patch enfants pour la version européenne. A mes souvenirs, les dialogues étaient en anglais. Sont-ils en français ou en anglais ? Merci. Cordialement.

  • 11 mois après...
  • 2 mois après...
Posté(e)

Salut, Les nouvelles : Je précise que ce n'est pas moi qui fait le pacht FR. Et j'espère qu'ils ne vont pas le faire pour l'instant. Pourquoi, car ils ont ajouté x nouveaux mercenaires, mais qu'on a traduit (pas les fichiers qui vont avec, mais qui ne sont de moindre importance). Par contre, ils ont créé un nouveau mode pour l'équipement. C'est vraiment extraordinaire. On peut créer son propre équipement. C'est vraiment une très bonne idée qui modifie la façon de jouer. Mais on a beaucoup de mal à traduire ces nouveaux items (surtout moi). Voilà, ce que je peux vous dire. Cordialement.

  • 10 mois après...
Posté(e)

Salut,
Le nouveau patch de JA2 v1.13 est sorti aujourd'hui. Tous les textes sont en français.
http://ja2v113.pbworks.com/w/page/4218334/Downloads

Si vous avez des bugs, allez sur ce forum :
http://www.ja-galaxy-forum.com/ubbthreads.php/topics/335180/Bugs:_2014_Stable_1.13_Release#Post335180
Si vous avez des mots ou des phrases non traduites, vous pouvez écrire ici. En indiquant si c'est un dialogue (nom du personnage) ou une description (nom de l'objet ou autres) ou un message du portable... Mais soyez précis, merci.

ATTENTION, IL FAUT AVOIR JA2. CAR CE JEU N'EST PAS ABANDONWARE.

Quand vous installez JA2, vous devez faire une installation complète sur C: et non "C:Program Files" par défaut du jeu.

Alors, bon jeu.

  • Kims a modifié le titre en Jagged alliance 2 => Patch 1.13 Traduction FR

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...