Jacob Posté(e) le 14 mai 2011 Partager Posté(e) le 14 mai 2011 alors ... j'ai vu ce short y'a quelques mois ,mais j'ai completement oublié de le poster , donc voila ; <iframe src="http://player.vimeo.com/video/17054326?title=0&byline=0&portrait=0" width="400" height="225" frameborder="0"></iframe><p><a href="">Gone With The Blastwave</a> from <a href="http://vimeo.com/audioclown">Krister Dalhem</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p> Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Jerico Posté(e) le 15 mai 2011 Partager Posté(e) le 15 mai 2011 OHH! Merci pour ce court-métrage,j' avais beaucoup aimé les bd. L' univers post-apo est bien traité avec ces deux soldats perdu, isolé , leurs vie absurde dans le danger permanent. Noter le rafistolage du masque à gaz/flingue avec du scotche.(ça vous rapelle rien?) Ce petit film est remarquable ! Citer Alors, y dort le gros con ? Ben y dormira encore mieux quand il aura pris ça dans la gueule ! Il entendra chanter les anges, le gugusse de Montauban ! Je vais le renvoyer tout droit à la maison mère, au terminus des prétentieux… Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Richardson Posté(e) le 25 mai 2011 Partager Posté(e) le 25 mai 2011 Rhoo je viens de le voir ! un grand merci, c'est purement génial. Bon, maintenant j'ai des potes qui vont me harceler pour que je leur traduise, ça c'est moins génial. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
daedalus Posté(e) le 20 novembre 2011 Partager Posté(e) le 20 novembre 2011 Je viens de tomber dessus j'allais ouvrir un sujet pour voir si ça intéresserait HawK-EyE de faire une traduction comme il fait pour la série Nuka Break. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
daedalus Posté(e) le 20 novembre 2011 Partager Posté(e) le 20 novembre 2011 Je viens de tomber dessus j'allais ouvrir un sujet pour voir si ça intéresserait HawK-EyE de faire une traduction comme il fait pour la série Nuka Break. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nukaka Posté(e) le 3 février 2012 Partager Posté(e) le 3 février 2012 Moi je suis chaud pour traduire mais j'ai pas la moindre compétence en subbing donc je pourrais juste traduire. Si quelqu'un peut faire le reste, je m'y mets. Citer Fawkes - LVL 11. Loremaster de la Dark Alliance. Tireur d'élite des terres désolées errant dans le désert californien, fusil de chasse en main. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Soda Posté(e) le 3 février 2012 Partager Posté(e) le 3 février 2012 Le boulot a déjà été fait Enjoy!http://www.fallout-3.com/forum/showthread.php?t=8504 Mais on est toujours preneur de traducteurs, que ce soit pour les mods (Mutants Rising par exemple) ou pour les videos. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nukaka Posté(e) le 3 février 2012 Partager Posté(e) le 3 février 2012 Tant pis. Bah si jamais vous avez besoin de moi, MP et je vous fais ça. Je suis assez bon en anglais. Citer Fawkes - LVL 11. Loremaster de la Dark Alliance. Tireur d'élite des terres désolées errant dans le désert californien, fusil de chasse en main. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
HawK-EyE Posté(e) le 7 février 2012 Partager Posté(e) le 7 février 2012 Oui en effet Mutant Rising aurait bien besoin d'un petit coup de fouet ! Avis aux traducteurs ! Citer pour me contacter: [email protected] -> [email protected] Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.