Jump to content
×
×
  • Create New...

Jerico

Citoyen
  • Content Count

    95
  • Joined

  • Last visited

  • Capsules

    100 [ Donate ]
  1. J'ai passé un bon moment en le visionnant, c'est beau et digne d'une grosse production. Bravo à toute l'équipe.:thumbsup:
  2. IMPRESSIONNANT!!!!! Les détails ,l'ambiance. Juste souhaiter que le joueur soit un peut plus libre d'action dans le reste du jeux.
  3. Désolé d'être aussi "brutal" mais la chose qui m'a affligé comme le souligne Benf35, c'est le Ton avec lequel tu commente ce que tu fait. Ton perso n'a pas ou peu d'options de dialogues, tu loupe 70% du jeux. Alors tu vas pouvoir dévelloper ton perso qu'avec les combats. Ce seras long et répétifs... Si tu veux absolument le faire, soigne tes commentaires et je te jure que si ça le fait, je regarderais un épisode jusqu'au bout.
  4. Bah moi j'aime bien! ok, je sort! Bon dieu ça c'en est de la ressources post-apo. Du hors sujet pur, tu dis qu'on peut le supprimer? Perso j' hésiterais pas.
  5. Pitié, Ne finis surtout pas le jeux comme ça, Ne met pas la vidéo sur youtube, Tu veux un commentaire...:cryin::frown2::eek:(pas trouvé de smiley qui gerbe).
  6. HawK-EyE, le fichier Elcoc 6 est en vert donc tu te charge de la correction?? Bon en attendant je commence Elcoc 23. Je signale en passant qu'il y a encore quelques fichiers à traduire: ELKOC8,9,10,11,12,16,17.
  7. Meci HawK-EyE, ya encore pas mal de fautes et de chose incorect je m'y met ce week-end @Canarinou A toi aussi tu as mis le doigt dedans:thumbsup: Félicitation tu as pris le fichier le plus long(48ko), le miens n'est que le deuxième(45ko),mais bon jai choisi en suivant. je choisirais l'etre élu car son histoire à l'air d'etre assez connu à Elko. je mettrais plutôt: ligne 230 Prend garde dans le wastland mon enfant, ligne 275 Je doute que vous ayez quelque chose à dire qui ne me fasse pas perdre mon temps. ligne 277 conseiller (je pense) ligne 290 As you very well should, fille de Cassidy, l
  8. Elcoc 6 terminé !:cool2: Attendez, il faut que je relise tout, corrige quelques fautes et que je soumette aux anglophones, mes 17 lignes qui sont au dessus de mes capacitée. J'ai fait de mon mieux en en faisant une dizaines de lignes tout les soir. C'est une exellente révision d'anglais (ceux qui passe le bac, amusez-vous!) Puis au lieux de perdre votre temps sur un serveur vide:D, comtribuez plutôt à la traduction de ce mod. Il est aussi complexe que fallout 1. Pour ceux qui ont peur de se spoiler le jeux, un fichier n'est qu'une quête au milieux de plein d'autres, je ne connais qu'une to
  9. Accordon nos violons: [leave] on le traduit par :[tu part] ou [partir] ? Car j'ai regardé un début de trad elko1 qui choisi le premier et elko 2 qui préfère la deux. Pour elko 6 j'ai mis "partir", qu'est-ce que vous en pensez? Je fait une liste des lignes qui me donne de fil à retordre. J'attend de tout finir car quelque fois on trouve la solution plus bas. Presque 3/4 fait, allez j'y retourne!!:cool2:
  10. Tout marche bien maintenant, c'est ma connection internet qui déc...... J'en suis à la moitié: c'est hard quand même quelques fois.
  11. Sur le fichier elko 6, j'ai avancé jusqu' à la ligne 450 hier soir, j' ai appuyé sur enregistrer en bas en mode traduction en cour. je sais pas si ça as fait quelques choses. (j'ai sauvé sur un fichier bloc note au pire) Petite question :on peut le faire en plusieur fois? (traduire ,enregitrer, fermer le traducteur) une marche a suivre? Peut on recharger ce que l'on a commencé ?
  12. J'essaye de faire Elko 6! Je ferais de mon mieux...
  13. Très bonne émission,:thumbsup: Merci pour la présentation de Wastland 1, tu nous donne pas mal d'astuces. Je sens que je vais m'en remettre une séance. Pas étonnant que je ne trouvais pas de quêtes, il n'y a rien de prémâché dans ce jeux.:cool2:
  14. MERCiiiiiiii ! Ca va nettement mieux en anglais.:smile: