Aller au contenu
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Fallout Génération

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Un projet de traduction pour ATOM RPG

Posté(e)
miniature :
miniature.jpg
 
 
 
 
 
11.jpg
 
Salut les survivants,

 

Nous allons vous parler du jeu ATOM RPG, qui est toujours en développement comme l'atteste les news régulières de la team.

 

Pour rappel, c'est un Fallout-like à l'ancienne, sauce soviétique. :)

Les précédentes news à ce sujet :

- Atom rpg et sa campagne kickstarter

- Sortie de ATOM RPG... en early access

 

Afin de profiter au mieux de ce jeu et vu la quantité de texte, Hizo s'est dit que ça pourrait être plus sympa de le traduire plutôt que d'y jouer en anglais (ou en russe, chacun se fait mal comme il veut... ;) )

Du coup, avec l'accord des créateurs du jeu, il vient juste de se lancer dans l'aventure (1200 lignes traduites).

Et l'histoire nous l'a prouvé, une communauté c'est vachement pratique pour avancer vite et loin (hein, M. Frodon :p ).

Du coup, si cela vous tente de participer à la traduction, vous êtes les bienvenus à condition d'avoir un niveau minimum d'anglais et/ou un bon niveau de français pour relire les traductions.

Le jeu n'a pas encore de date de sortie officielle et il n'y a pas de date fixée pour la fin de la traduction, qui débute juste.

Le développement du jeu n'étant pas tout à fait terminé, il y en aura quelques nouvelles lignes qui viendront s'ajouter. Pour avoir un ordre de grandeur, il y aura environ 50'000 lignes à traduire et relire.

 

 

 

Niveau technique, les textes envoyés par la team (qui les donnent par paquet de 1500 lignes) sont placés sur une base de données accessible via un mot de passe. C'est simple à gérer et ça permet de travailler dessus à plusieurs simultanément.

 

Alors comme dirait l'autre : I want you !

 

Pour contacter @Hizoka : [email protected]

 

02.jpg

 

 

 

 

 

 

 

  • Réponses 89
  • Vues 7,1 k
  • Créé
  • Dernière réponse

Meilleurs contributeurs dans ce sujet

Most Popular Posts

  • On peut pas créer un sous forum là dedans plutôt ? Forums  / Le labo du modding / Traduction  

Images postées

Featured Replies

Posté(e)
Citation

Fais pas très araignée, que pensez vous de Arachnopode ?

C'est pas mal aussi, moins fidèle mais sympa.

 

Citation

 

C'est étrange, c'est que je ne retrouve ce terme nul part et qu'en partant de écharpe, je ne trouve pas non plus. Tu en sais plus là dessus ?

Sinon, en effet c'est pas mal. 

 

Pour l'écharpe rouge, il faut lire le 2ème sens dans Urban Dictionary. Il s'agit d'un personnage de jeu vidéo arcade des années 80.

 

Citation


Autres trucs :

Le chef du village est appelé "Head" avec une majuscule, je suis resté sur Chef de village, vous auriez une autre idée sinon ?

Chef ? Boss ?

et j'ai traduit Drunken Lair par L'antre des ivrognes, ça vous va ?

Oui.

 

Posté(e)
Il y a 13 heures, Dr Gast a dit :

Ca aide quand-même bien ^^ Il s'agit d'un "ivrogne".

Y a déjà Alcoolique, Ivre, Sevrage, Gueule de bois... étrange pour des Russes XD

 

En fait, pour celui-là (zooman), je ne suis pas sûr.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=zooman

Ca serait plutôt un "Raté", un "Déchet", ou une "Bête de foire"... Je pense qu'il faudrait l'analyser ingame.

En attendant, j'opterais pour "Bête de foire".

 

 


 

 

Il y a 13 heures, Dr Gast a dit :

Pour moi, c'est clairement le sacrifice d'Isaac, surtout si c'est un clin d'oeil au jeu.

Pourtant, le "sacrifice d'Isaac" se dit "Sacrifice of Isaac", c'est pour ça que je suis parti pour ligature. Mais ok pour le sacrifice.

Et en recherchant le texte du bouquin, je ne vois pas le rapport ni avec l'un ni avec l'autre...

 

Ah, mais c'est en rapport directement avec la Bible, pas avec le jeu. Pourtant, je continue de penser qu'il s'agit de "sacrifice".

Dans le livre :

Citation

...
"Continue reading in The Miraculous Rescue of Dick Popov"

Pour en être certain, trouver et lire la suite du livre ingame, "The Miraculous Rescue of Dick Popov".

 

 

Posté(e)

Ok, pour bête de foire.

 

Je suis resté sur le sacrifice pour le moment.

 

Sinon, pour le roi ra, j'ai pensé à Mûshika qui je trouve claque bien :)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Mûshika

Posté(e)

@HawK-EyE

As tu pu jeter un œil à la base de données ?

 

@BenF et toi ?

 

J'ai une personne qui m'a contacté depuis le forum de steam pour participer un peu à la trad.

Posté(e)

Salut,

serait il possible de créer un sous forum pour la traduction ?

car j'ai recu plusieurs propositions d'aide...

 

Merci :)

Posté(e)

Absolument ! Je ne peux pas le faire depuis mon tél mais ce soir quelqu'un passera certainement sinon je te fais ca des que possible.

 

Tu voudrais plusieurs sous forums  (ex : traductions en cours / traductions a verifier / traductions validees etc..) ou un seul suffirait et tu fera ca sur plusieurs sujets ?

 

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Posté(e)

Merci :)

je pense qu'un seul suffira.

Posté(e)

y aurait il moyen que je donne les accès à ce sous forum ?

car j'ai donné le lien aux nouveaux venus mais ils n'ont pas possibilité d'y accéder.

Posté(e)

Il faudrait également ajouté Chico008

  • 3 semaines après...
Posté(e)

Salut, merci d'accorder ces mêmes droits à XtaZiiy.

Posté(e)

Idem pour chef cobra svp.

Posté(e)

Salut, on peut ajouter Hell_Razor aussi :)

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

En ligne récemment 0

  • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

Account

Navigation

Rechercher

Rechercher

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.