Jump to content

Patch FR


ToiCoopMoi

Recommended Posts

Salut à tous et à toutes, je créer ce petit topic pour demander à la communauté si un patch, qui traduit tout les dialogues du jeu en français, existe(Bien que l'anglais de Fonline 2238 n'est pas bien compliqué à comprendre, c'est quand même mieux si on pourrait y jouer directement en FR et puis ça pourrait rameuter des français, québécois, etc... anglophobes.) ?

Et si la réponse est un "non", pourquoi ne pas se mettre à l'oeuvre pour en faire un ? Je ne sais pas comment créer un patch(Si quelqu'un s'y connait, qu'il se manifeste ! :P) mais traduire ne me dérangerai pas(Ça me fera réviser par la même occasion ! :P ) donc si y'a des volontaires, hands in the air ! :D

Link to comment
Share on other sites

Ben tu sais, ça fait plusieurs années qu'on y pense et très sérieusement même, le soucis qu'on nous avait dit à l'époque est que les textes n'étaient pas du tout dans leur version finale. Et que ça servait à rien de traduire un truc qui va changer Néanmoins, vu comment quasiment rien ne change sur le serveur en ce qui concerne les dialogues, on pourrait faire quelque chose. Déjà, il faudrait récup les fichiers de dialogues locaux (sur votre pc), pour voir si on peut travailler dessus. Ensuite il y a les fichiers de dialogue serveur, et ça, il faut demander aux devs de nous les fournir pour qu'on les traduise aussi. Quelqu'un est en contact avec Jovanka et/ou Wipe ?

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Link to comment
Share on other sites

Sur tout les serveurs FOnline, aucun dialogue n'est stocker sur coté client. Tout, à l’exception des images de l'interface, est stocker coté serveur. Comme le fit remarquer Hawk-Eye, une traduction demande: - D'avoir accès au fichier de dialogue du serveur dont il est question. - Que les dev du serveur configurer une langue supplémentaire. Et encore, il n'est pas impossible que certaine ligne de texte soit stocker directement dans les scripts... et là, c'est une autre histoire pour y avoir accès. Mais ce genre de cas ne devrait pas concerner beaucoup de lignes, si ce n'est aucune. Bref, si l'équipe de développement à la volonté de traduire son serveur, tu devrait trouver un écho. Sinon... ben tu ne peu strictement rien faire.

- The Orphans -
- Tim & Tom & Ted Lawyer Agency -

Link to comment
Share on other sites

Alors, on va faire simple : je suis prêt à me lancer corps et âme dans ce projet 1) si effectivement les devs sont d'accord et 2) si on a terminé la trad de mutant rising la démo. ToiCoopMoi, essaie d'envoyer un MP à Jovanka et Wipe sur le forum officiel pour prendre la température, de mon coté je vais essayer de finir MR au plus vite pour être dispo sur ce nouveau projet, mais faudra pas compter sur moi avant ça.

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...