Jump to content
×
×
  • Create New...
  • FAllout-76-Icon-Replacer.pngVous êtes actuellement sous l'ancienne version de notre bugtrackeur actuellement obsolète, rendez-vous sur le nouveau bugtrackeur à cette adresse!

  • Gecko - Dialogues de Percy


    [Comme pour tous les autres que je post, ça reste à  faire car les fichiers sont perdus]

     

    Dans le magasin Survival Gear Locker.

    Quelques trucs qui ne vont pas lors de la 1ère conversation avec lui.

     

    1/ Dans sa première salve de dialogue il y a cette phrase:

    "Ouais. Tout l'monde l'fait."

    C'est un détail mais comme il y avait d'autres trucs... je trouve que "l'fait" est de trop, essayez à voix haute c'est pas top. Donc "le fait"

     

    2/ Un peu plus tard lorsqu'on lui demande s'il a des trucs à vendre:

    "Je me demandais si t'avais' un truc à me vendre ou à troquer?"

    - Une apostrophe en trop (mise en évidence en orange)

    - Le "me" fait un peu relation "client-dealer" ou au moins bizarre... Si t'as un truc à vendre... simplement.

     

    3/ Lorsque Percy parle de son ami Woody qui a disparu:

    "Et si c'est l'cas, ils seraient dam' bien capables de l'enterrer vivant!"

    dam' ?

     

    4/ Quand Percy parle de la récompense si on trouve Woody:

    "Ben, j'sais où j'peux m'procurer tout-un-tas de Véri-ta-ble, de Rad-X et d'AntiRad."

    - tout un tas (jamais vu avec des tirets). - Même chose dans la réponse de l'être élu: "tout-un-tas ça représente combien?"

    - à moins que Véritable soit un objet, il y a un problème avec les "de". Et pourquoi parle-t-il de "véritable"? J'en ai jamais vu de faux. (bon j'ai pas la version us mais c'est bizarre). Pourquoi le mot est-il coupé d'ailleurs... Bref, phrase à revoir ^^


     


    User Feedback

    Recommended Comments

    Réponse de Benf :

    1) et 2), ok.

    3) Pour moi c'est une expression, un peu viellote certes, qui suggère une exagération. On pourrait le remplacer par "v'la capable", même si je n'aime pas cette expression. Il me semble que c'est la trad' "officielle" dont il s'agit, mais on peut toujours le changer, en enlevant le "dam'" tout simplement. Comme tu veux, mais personnellement cela ne me choque pas.

    4) 

    Les phrases originales, en anglais:

    {149}{}{Well, I know where I kin get ahold of a heck of a lot of pre-war stock of, jan-u-wine, Rad-X and RadAway. Don't do me

     no good no how, but I figure that outgha be worth sumpin to a smoothy like you. You gonna take the job fer me or not? I'll

     only pay ya off if'n I know Woody's safe.}

    {150}{}{Just how much is a heck-of-a-lot?}

     

    Ici, "heck-of-a-lot" possède et ne possède pas des tirets, je ne sais pas trop pourquoi. Je vire les tirets dans la VF, comme préconisé par toi même.

     

    Pour "véritable", outre le fait qu'il faut virer la majuscule, je ne sais pas du tott ce que signifie le mot "jan-u-wine" en français. Une idée pour la vf?

    Link to comment
    Share on other sites

    3) Je suggère de virer dam' simplement, parce que trop vieillot pour être compris par la majorité. Eventuellement remplacer par "même".


    4) J'ai trouvé une marque de bouffe chinoise qui porte ce nom... et c'est tout. Le bonhomme ne donne-t-il pas des nouilles ou autre après qu'on ai retrouvé Woody? Une petite blague des dévelloppeurs? Seule chose certaine: on peut enlever le mot "véritable".

    Link to comment
    Share on other sites

    Réponse de Benf :

    3) je remplace le "dam", par "même".

    4) aucune idée, j'ai pas encore fait la quête donc à voir. Je vais enlever "véritable" et ne rien mettre à la place, la phrase aura plus de sens que maintenant. 

    Je viens de faire la quête, il donne que dalle en plus. Je vais simplement virer ce mot.

    Link to comment
    Share on other sites


    Join the conversation

    You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

    Guest
    Add a comment...

    ×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

      Only 75 emoji are allowed.

    ×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

    ×   Your previous content has been restored.   Clear editor

    ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.