Aller au contenu
  • En infiltration dans l'Enclave


    Dr Gast

    En infiltration dans l'Enclave (planqué une armure de l'enclave).

     

    1)

    En texte flottant jaune, les garde disent parfois :

    Arrête d'écraser ces raisins!

    Il semble clair que la traduction devrait être:

    Arrête de me briser les couilles!

     

    2)

    En texte flottant jaune, des civils disent :

    Qu'est-ce que tu es?

    Absolument pas logique puisque je suis infiltré et que les gens sont habitués à cette armure vu que tous les soldats de la place en portent.

    J'ai pas la version anglaise sous les yeux mais un truc du genre " Qui es-tu?" n'irait pas non plus vu la situation.

    Je propose ceci, de toute façon c'est vraiment du meublage pour le coup ^^

    Comment vas-tu ?

     


    Retour utilisateur

    Commentaires recommandés

    Arrête d'écraser ces raisins!

    Version originale : Stop stompin' those grapes.

    Les phrases d'avant, après : 

    {150}{}{./~Shines the name, shines the name, shines the name of Rodger Young ./~}
    {151}{}{Awright, who's smacking gum into the headset?}
    {152}{}{Stop stompin' those grapes.}

    En Fr


    {150}{}{/~Que le nom brille, Que le nom brille, Que le nom de Rodger Young brille./~}
    {151}{}{Bon, qui fait éclater des bulles de chewing-gum dans les écouteurs ?}
    {152}{}{Arrête d'écraser ces raisins !}

    Donc la trad me choque pas.

    Ensuite, la traduction originale est :

    {105}{}{What are you?}

    Donc je vois pas torp quoi mettre.

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    C'est une expression. "arrête de me briser les couilles" ou en plus poli "Arrête de ma casser les pieds".

    "arrête d'écraser ces raisins" c'est nase honnêtement. Ces mecs patrouillent et on vient leur parler, on leur casse les couilles ^^

     

    {105}{}{What are you?}

    A cause de l'armure qu'on porte. Mais cela n'est pas logique puisque dans ce lieu tout le monde est en super-armure. Et qu'on est en inflitration !

    C'est une erreur de l'anglais.

    Donc un truc tout con et qui passe à tous les coups "Comment vas-tu?" (c'est des dialogues qu'ils répètent quand on leur parle)

     

    BenF, la plupart des tickets que j'ai posté exposent des choses qui étaient déjà corrigées - soit par toi soit par moi. Pas besoin de trop réfléchir, la refléxion avait déjà été faite. La plupart du temps il faut juste suivre ce qui est indiqué pour "restaurer" les modifs qu'on avait faites.

    Modifié par Dr Gast
    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites



    Rejoindre la conversation

    Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

    Invité
    Ajouter un commentaire…

    ×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

      Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

    ×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

    ×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

    ×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.


×
×
  • Créer...