Aller au contenu

En infiltration dans l'Enclave (planqué une armure de l'enclave).

 

1)

En texte flottant jaune, les garde disent parfois :

Arrête d'écraser ces raisins!

Il semble clair que la traduction devrait être:

Arrête de me briser les couilles!

 

2)

En texte flottant jaune, des civils disent :

Qu'est-ce que tu es?

Absolument pas logique puisque je suis infiltré et que les gens sont habitués à cette armure vu que tous les soldats de la place en portent.

J'ai pas la version anglaise sous les yeux mais un truc du genre " Qui es-tu?" n'irait pas non plus vu la situation.

Je propose ceci, de toute façon c'est vraiment du meublage pour le coup ^^

Comment vas-tu ?

 

Retour utilisateur

Commentaires recommandés

Posté(e)

Arrête d'écraser ces raisins!

Version originale : Stop stompin' those grapes.

Les phrases d'avant, après : 

{150}{}{./~Shines the name, shines the name, shines the name of Rodger Young ./~}
{151}{}{Awright, who's smacking gum into the headset?}
{152}{}{Stop stompin' those grapes.}

En Fr


{150}{}{/~Que le nom brille, Que le nom brille, Que le nom de Rodger Young brille./~}
{151}{}{Bon, qui fait éclater des bulles de chewing-gum dans les écouteurs ?}
{152}{}{Arrête d'écraser ces raisins !}

Donc la trad me choque pas.

Ensuite, la traduction originale est :

{105}{}{What are you?}

Donc je vois pas torp quoi mettre.

Dr Gast

Citoyen
Posté(e) (modifié)

C'est une expression. "arrête de me briser les couilles" ou en plus poli "Arrête de ma casser les pieds".

"arrête d'écraser ces raisins" c'est nase honnêtement. Ces mecs patrouillent et on vient leur parler, on leur casse les couilles ^^

 

{105}{}{What are you?}

A cause de l'armure qu'on porte. Mais cela n'est pas logique puisque dans ce lieu tout le monde est en super-armure. Et qu'on est en inflitration !

C'est une erreur de l'anglais.

Donc un truc tout con et qui passe à tous les coups "Comment vas-tu?" (c'est des dialogues qu'ils répètent quand on leur parle)

 

BenF, la plupart des tickets que j'ai posté exposent des choses qui étaient déjà corrigées - soit par toi soit par moi. Pas besoin de trop réfléchir, la refléxion avait déjà été faite. La plupart du temps il faut juste suivre ce qui est indiqué pour "restaurer" les modifs qu'on avait faites.

Modifié par Dr Gast

Dr Gast

Citoyen
Posté(e) (modifié)

1) 150-151 n'avaient rien à voir avec 152. Fixé.

2) Sympa le "tu veux ma photo ?"

 

Modification de Statut en Fixé

Modifié par Dr Gast

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Ajouter un commentaire…