HawK-EyE Posted April 13, 2007 Posted April 13, 2007 Alors voilà vous devez absolument connaitre Falloup ! La super BD post apocalyptique ! http://fallouponline.com/ Pour voir les planches il vous suffit de cliquer sur sur le menu déroulant "Archives" en bas de la page. Le mieux c'est encore de lire depuis le début (tout en bas du menu) et de faire défiler avec les flèches next sur le coté. C'est absolument génial, les références sont terribles ! Sinon pour ceux qui ont du mal avec la langue de Shakespeare, une autre BD qui a l'air assez marrante en français cette fois : http://www.toxicplanet.info Quelques images :http://www.toxicplanet.info/gal2b/2bgal/serie.php?id_album=9&stat=ok Vous connaissiez ? Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Guest Tychus Posted May 28, 2007 Posted May 28, 2007 ne passez pas à coté de l'excellent Gone With The Blastwave (en anglais) Quote
HawK-EyE Posted May 28, 2007 Author Posted May 28, 2007 Oui c'est clair !!! D'ailleurs, en me baladant un peu j'ai vu que ya des gars qui ont voulu faire une traduction française, mais bon ca a pas plus a tout le monde...http://gotmorr.com/forum/viewtopic.php?t=815 Donc je vais m'occuper de cette traduction française que beaucoup attendent, si vous voulez m'aider (pour les textes etc...), n'hésitez pas à vous servir de ce topic pour poster les textes, je les mettrai en page ! le numéro 1 : Quand on aura tout traduit on en fera une section spéciale sur le site. A+ Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
HawK-EyE Posted May 28, 2007 Author Posted May 28, 2007 2 ème traduit : Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
HawK-EyE Posted May 28, 2007 Author Posted May 28, 2007 3ème traduit : Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Frost Posted May 28, 2007 Posted May 28, 2007 Super hawk, t'es le meilleur !!! Quote Je suis en preparation de petites chroniques POst-Apo que j'ai pu visioner ! (Mad Max 1, 2 & 3 ; Waterworld ; A Postman ; Le reigne du feu ; Les fils de l'homme ; l'armée des 12 singes ; Zombie ; l'armée des morts ; Land of the dead ; diary of the dead ; 28 jours plus tards ; 28 semaines plus tards ; Steel Warriors ; Karate cop ; Gang Land Genetic Warrior)... Oula j'ai du travail ! Wasteland City
HawK-EyE Posted May 28, 2007 Author Posted May 28, 2007 4ème traduit : Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Nocks Posted May 28, 2007 Posted May 28, 2007 vraiment génial, si tu peux traduire quelque planche par semaine sa serais vraiment super ! merci beaucoup pour tous les anglophobe comme moi ! Quote Hé ! B'homme ! c'est pas l'pays des bisounours ici ! c'est post apo ! OK !
Narg la gachette Posted May 28, 2007 Posted May 28, 2007 Je les avais déjà vus, ta traduction est génial. Je me bidonne toujours autant à les regarder. heu veut c'est avec un x Quote Vous pouvez peupler falloutcity en cliquant ici Si vous voulez que falloutcity porte bien son nom: cliquez ici !
HawK-EyE Posted May 28, 2007 Author Posted May 28, 2007 dans "ca veut rien dire non plus" ? Hmmm nanan jcrois pas, veux avec un x c'est à la première personne seulement il me semble... Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
HawK-EyE Posted May 29, 2007 Author Posted May 29, 2007 Un ptit 5ème pour la route ? Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
HawK-EyE Posted May 29, 2007 Author Posted May 29, 2007 Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
HawK-EyE Posted June 21, 2007 Author Posted June 21, 2007 Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
HawK-EyE Posted June 21, 2007 Author Posted June 21, 2007 Ce soir je fait une pause dans ma traduction du patch de Killap, je vous offre ces 2 planches de Gone in the Blast Wave et je vais faire un tour à la fête de la musique ! A+ Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Narg la gachette Posted June 22, 2007 Posted June 22, 2007 Super les traductions!!!!!!!! J'adore trop cette bd déjà en anglais c'est bien marrant avec ta traduction tu as réussi à garder le même esprit. la meilleur c'est la 7eme avec l'avion qui se crache un joli coup de mettre. vIve les rouges!!!Mais je comfirme je veux, tu veux,il veut, et pour la numéro 5 dans la2 eme image "de se le les faire" un "le" en trop dsl d'etre un peu chiant. Quote Vous pouvez peupler falloutcity en cliquant ici Si vous voulez que falloutcity porte bien son nom: cliquez ici !
HawK-EyE Posted June 22, 2007 Author Posted June 22, 2007 Non tu as raison, bien qu'on se relise, il faut toujours un avis extérieur pour être certain qu'il ne reste aucune coquille de ce genre, merci, je vais changer ça ! Et oui effectivement je me suis bien trompé pour peux, et veux, c'est une faute que je faisait depuis tout petit et je n'ai jamais su que c'en était une... encore merci Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Nocks Posted June 22, 2007 Posted June 22, 2007 ironiquetu sais... sa arrive une faute de temps en temps.../ironiquenan, sinon c'est bien les traductions ! tu vas pouvoir les mettre sur le site, sa feras une section suplémentaire. Quote Hé ! B'homme ! c'est pas l'pays des bisounours ici ! c'est post apo ! OK !
Donjonjon Posted November 7, 2007 Posted November 7, 2007 Désolé de faire le chieur, mais mourir s'écrit avec un seul "r" (toujours le strip sur le rat mutant). "On ne meurt qu'une fois, Favereau!" le prof de CM1 me l'a répété tellement souvent que bon... Voilà!Donjonjon Quote
HawK-EyE Posted November 7, 2007 Author Posted November 7, 2007 j'ai un peu abandonné ce projet, ce qui est dommage car ca avait l'air de plaire à pas mal de gens, je vais proposer à l'équipe de traduction de reprendre la suite de cette BD.PS : je travaille avec The Gimp et les images "textless" qui sont disponibles par ici (sur le forum du site de GWTB). Je fait surtout attention à l'aspect visuel pour que ca soit bien lisible et pour la police j'utilise du Tahoma avec une hauteur de caractères dépendante de la taille de la bulle en laissant les marges nécéssaires. Pour les traductions je fait de l'interprétation et j'essaie de retrouver l'humour de la version originale. Je m'efforce ne ne pas traduire mot à mot mais bien avec des termes que nous pourrions lire dans une BD classique et qui permettent de retrouver l'ambiance un peu sombre, cynique et surtout nonchalante, et vaguement dérisoire de cette guerre qui est pleine d'incohérences.J'ai déja obtenu l'autorisation de diffuser officiellement la traduction française lorsqu'elle sera prète (elle sera en lien sur le site officiel de la BD) simplement je n'ai jamais pu terminer ces traductions.Alors si ca vous tente, soyez créatifs, ambitieux, et foncez car nous sommes tous impatients de lire la suite... Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Thib Posted November 7, 2007 Posted November 7, 2007 Je vais vous l'avouer j'était tombé sur cette bd ou j'ai cru sans vraiment regarder que c'était en anglais, je viens de m'apercevoir en fait que tu avais tout traduit HawK-EyE, non mais là je suis à coté de la plaque !!! Sérieusement géniale comme BD, et donc puisque que tu as l'autorisation je vais prévoir une rubrique sur la new version entièrement dédiée à celle-ci !:) Quote
HawK-EyE Posted November 7, 2007 Author Posted November 7, 2007 l'ennui c'est que l'auteur demande une page vierge avec les images seulement et un lien vers la page d'accueil du site officiel.On peut donc l'héberger certes, mais il va falloir éviter d'y ajouter trop de trucs, regarde un peu comment sont foutues les versions dans d'autres langues que tu trouvera par là :http://www.blastwavecomic.com/rubrique : "Unofficial translation"au pire on verra une fois qu'on les aura traduites et mise sur le forum ça de toute façon on peut toujours... Quote pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Thib Posted November 7, 2007 Posted November 7, 2007 Ok domage, sinon sur le forum ça va bien aussi ! Quote
BenF Posted November 8, 2007 Posted November 8, 2007 Ce serait bien de mettre toutes les traductions dans une partie du nouveau site Thib, je pense que çà attirerait pas mal de monde en plus. Quote
Thib Posted November 8, 2007 Posted November 8, 2007 Oui c'est sur, mais dans ce cas sur une page vierge avec seulement les images comme la dit HawK-EyE. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.