Traduction française
Featured Replies
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
En ligne récemment 0
- Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
A better way to browse. Learn more.
A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
Bonjour à tous ^^ En cherchant des mods pour fallout 3 (dont je n'ai toujours pas accroché...) je suis tombé ici sur FOnline... Sur le coup j'ai cru que c'était le nom d'un projet fallout abandonné. Quel plaisir de voir qu'en fait c'est un fallout basé sur les 2 premiers opus avec les petits "plus" du mode online *-*. Je viens de me créer un beau perso (terminator/medecin d'après le wiki ^^) qui ne pourra progresser qu'en groupe apparament... :/ Me reste plus qu'a créer d'autres persos en attendant de rejoindre un clan. ^^ Du coup avant de me lancer à corps perdu dans le jeu comme à l'époque de la sortie de wow ou de war je me suis dit comment pourrait-on améliorer le jeu pour attirer plus de monde... En effet le plus gros défaut de FOnline est le manque de langues disponibles pour les clients... En plus de ça tous les fichiers de langue sont stockés côté serveur apparament ce qui ne facilite pas la tâche... ^^ Il faut dire que je connais plusieurs fans des premiers fallout qui seraient ravis de rejoindre FOnline si ils n'étaient pas si nuls en anglais xD Donc au lieu de leur donner des cours je préfère la traduction.
Donc première ambition que j'ai... Ouvrir un topic traduction fr sur le site de fonline2238 (ou le serveur est apparemment hébergé...?)pour voir si l'idée peut passer au stade de projet!
Donc si quelques personnes veulent bien me suivre ou me soutiennent moralement je veux bien tenter le coup... De toute façon on a déjà les phrases fr de fallout 1 & 2 pour ce qui a été copié sans modification...
Par contre si plusieurs personnes veulent contribuer, il faudra faire un plan de travail avec des tâches pour éviter que deux personnes traduisent les même choses... Seulement je n'ai aucune idée de comment mettre en place un tel système. ^^
Voila donc j'attends vos réponses avec impatience (non je déconne je vais me pieuter il est 3h du mat'
) et si vous avez des suggestions, n'hésitez pas! ^^