Posté(e) le 1 février 201411 a Bonjour.J'ai téléchargé Fallout 2 avec le Restoration Project. Seulement, le jeu est entièrement en français, et j'aimerais avoir les textes en français, mais les dialogues audio des cinématiques et des têtes parlantes en anglais. Est-ce possible? Si oui, comment faire? Merci de vos réponses.
Posté(e) le 1 février 201411 a edit : solution proposée par nao.http://www.fallout-generation.com/files/file/96-fallout-2-voix-us/ pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Posté(e) le 1 février 201411 a J'ai un zip de 100 Mo avec les voix US, que j'avais téléchargé ici même. (il suffit de copier les fichiers audio dans un dossier, sans toucher aux réglages, si je me souviens bien)Est-il toujours légal de le proposer ici ? Je peux le ré-uploader ici si on me montre la marche à suivre, ou l'uploader ailleurs et envoyer le lien par mp à un admin.Par contre, je n'ai aucune idée de si ça fonctionne avec la version steam.
Posté(e) le 1 février 201411 a Oui pas de soucis, tu peux l'uploader, tu n'a pas l'adresse d'origine ? Je pourrais retrouver le fichier peut-être. edit : j'ai retrouvé le fichier, il est disponible là =>http://www.fallout-generation.comfiles/file/96-fallout-2-voix-us/ pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Posté(e) le 2 février 201411 a Merci à vous. Ça marche.Au passage, j'ai aussi réussi à mettre les cinématiques en anglais, aussi. J'ai extrait les cinématiques du master.dat dans une installation du jeu en anglais, et les ai copiées dans le fichiers data de l'installation en français, de la même façon que les fichiers pour les dialogues. Je peux vous poster un zip avec les cinématiques, si vous voulez.
Posté(e) le 2 février 201411 a Oui pourquoi pas, j'imagine que les sous-titres en fr fonctionnent bien du coup ? pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Posté(e) le 3 février 201411 a Oui, les sous-titres fonctionnent bien. Voilà le zip, il contient les dialogues et les cinématiques en VO :https://mega.co.nz/#!ctR1BTAT!IVixLgjvJV46OIjLyRiQUPE3ueqpu8B7_3wFPYp9eIUIl faut l'extraire directement dans C:chemin vers le fichier de Fo2Fallout 2
Posté(e) le 3 février 201411 a Super merci on va essayer de l'ajouter dans la rubrique des téléchargements. pour me contacter: [email protected] -> [email protected]
Posté(e) le 28 février 201411 a Je profite de ce topic pour poser une petite question.J'essaie de donner un coup de main à quelqu'un qui essaie de traduire Fallout 2 dans une autre langue.Pour l'aspect technique, je me fie aux fichiers des versions françaises et anglaises.Il semblerait qu'on ait un petit bug pour la narration d'intro (le discours de ce bon vieux Ron) La version anglaise a un fichier appelé narrate.txt qui contient cette narration.Dans la version française, le contenu du fichier narrate.txt n'a rien à voir. (c'est carrément la narration de Fallout 1)Pourtant, quand je passe de la version anglaise à la version française, j'ai bien la bonne narration ingame. Ce qui fait que j'ignore où se trouve effectivement la version française de narration d'intro, et donc, le bon fichier à traduire.J'ai essayer de taper certain mots familiers avec text crawler, mais pas moyen de trouver pour l'instant...
Posté(e) le 28 février 201411 a HUm... Je me rappelle d'une tuile comme ça que j'avais sur la trad de wasteland merc si je ne me trompe (y'a 10/11 ans lol...). Me rappelle plus... Essaies PrGrep pour la recherche en texte brut si tu cherches où pourrait être planqués ces mots familiers. FOnline: Ashes of PhoenixNo Fate No Fear
Posté(e) le 1 mars 201411 a Ben, j'ai utilisé text crawler qui permet de chercher un même mot, dans tout les fichiers textes d'un dossier et de ses sous-dossier.J'ai fait ça dans les répertoires de Fallout 2, mais aussi dans les dossiers obtenus en décompressant les fichiers critter.dat & master.dat, via DatExplorer.Tout ça après avoir vérifié manuellement tout les fichiers que je pensais pertinents.Ce qui est sur, c'est que la version française des sous-titres de la video d'introduction existe bien quelque part. Autrement, elle n'apparaîtrait pas ingame quand on passe le jeu en français.
Posté(e) le 2 mars 201411 a Finalement trouvé la solution. Il faut éditer le fichier credits.sve qui se trouve dans le dossier Text/cuts à l'aide du bloc-note.Une manipulation assez étrange dans la mesure où il s'agit d'une vidéo. (ce qui explique aussi pourquoi text crawler ne le trouvait pas)
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.