Aller au contenu

Le poster de "The Fin!" à l'Agrocentre qui débloque le succès "L'idole des jeunes" est traduit littéralement ("La Nageoire !"). Erreur grossière, "Fin" faisant référence au nom d'un des dévs du jeu si j'ai bien compris. Il faudrait donc laisser "Fin" tel quel, tant pis si on comprend pas. Je vous propose plusieurs trucs, si vous avez d'autres idées...
-> Le Fin !
-> Le « Fin » !
ou alors laisser en anglais -> The Fin !

Retour utilisateur

Commentaires recommandés

HawK-EyE

Citoyen
Posté(e) (modifié)

"The Fin" fait référence à Matt Findley :

http://www.inxile-entertainment.com/about

Un de dev principaux de W2


Je propose de mettre "Le Fin' !" avec l'apostrophe.

La majorité des autres langues ont laissé "Fin" :

¡El Fin!

Ma è Fin!

Mais d'autres se sont plantés aussi :

Das Ende!

 

Ah lala, ces traducteurs pros qui traduisent hors contexte et qui ne jouent pas aux jeux qu'ils traduisent...

 

Modifié par HawK-EyE

HawK-EyE

Citoyen
Posté(e)

Modification de Statut en Fixé

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Ajouter un commentaire…