Jump to content
×
×
  • Create New...

Constance

Citoyen
  • Content Count

    64
  • Joined

  • Last visited

  • Capsules

    100 [ Donate ]

About Constance

  • Rank
    Scavenger aguerri
  • Birthday 12/30/1981

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Yo .o/ Justement en ce moment je regarde un Let's Play de Fallout: New Vegas par Gopher (qui lui-même a créé un certain nombre de mods pour Fallout 3 et Skyrim notamment). C'est en anglais mais je me suis dit que ça pourrait intéresser la communauté. Il fait aussi des Let's Play sur d'autres jeux, comme S.T.A.L.K.E.R. par exemple, ainsi que quelques tutos intéressants, par exemple sur comment installer et faire cohabiter correctement les mods. Bref, voici le lien vers les différentes playlists de sa chaîne youtube : https://www.youtube.com/user/GophersVids/playlists Il a aussi une chaîne
  2. Yo .o/ J'ai regardé tous les épisodes sortis à ce jour et laissé quelques commentaires sur les plus récents. Plusieurs fois tu as indiqué ne pas comprendre le système de hacking des ordinateurs, donc voici quelques explications : Quand tu sélectionnes un mot, le système te répond le nombre de caractères corrects qu'il comporte par rapport au mot de passe à trouver. Par exemple "1/5", indique que sur les 5 lettres que le mot comporte, 1 seule est correcte. Effectivement, il ne t'indique pas à quelle position, mais par déduction, tu dois, en général, pouvoir trouver lequel est le bon : en ef
  3. À propos d'ailleurs, je me demandais : ne peut-on pas soumettre la traduction FR à Wayside pour qu'ils l'intègrent en soft dans les sous-titres Youtube ? Ça éviterait de réencoder et de diminuer leur nombre de vues...
  4. Bon, voici ma retranscription (faite un peu à l'arrache entre cette nuit et ce matin). Encore une fois elle est en .ass, j'ai pas trouvé d'option d'export .srt dans Aegisub et pas le temps de chercher ce matin. Les timings sont approximatifs et il me manque un certain nombre de mots, mais j'imagine que c'est mieux que rien ^^' : ???? ????? Dialogue: 0,0:02:19.58,0:02:21.58,Default,,0,0,0,,(chanson : ??????? ) Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:31.93,Default,,0,0,0,,(chanson I know they may look ?????, but I replace that pain with a cigarette Dialogue: 0,0:02:37.66,0:02:38.87,Default,,0,0,0,,Oh he
  5. Sans vouloir te vexer, tu es sûr que c'est l'épisode 1 que tu as traduit ? Je l'ai regardé vite fait et j'ai franchement pas l'impression que ce soit ça… Là je suis en train de télécharger la vidéo pour retranscrire le texte à l'écoute, selon à quelle vitesse ça va je devrais pouvoir tenter ça dans la nuit ou demain matin avant de partir bosser.
  6. Oh, merci pour l'info :] J'ai que le jeu "de base" pour le moment, ça ne va pas durer (Et avec un peu de chance, la VF sera dispo sur Steam aussi, donc il n'y aura plus vraiment besoin de patch de traduction ^^)
  7. Hmm vu le ton employé et le peu de contexte qu'on a, je dirais plutôt quelque chose de l'ordre de "Qu'est-ce qui a de la valeur à tes yeux ?" ou "Qu'est-ce qui est important pour toi ?" Ça reste la même idée, mais c'est une question d'adaptation… bon, j'arrive pas à trouver la formule parfaite, m'enfin je pense que l'idée en gros c'est qu'il demande à quoi il accorde de l'intérêt/du respect, peut-être parce qu'il lui semble être quelqu'un qui n'a aucune morale/sens des valeurs ? => "Et qui es-tu donc ?"
  8. OK, bah ça tombe bien, j'ai fait ça cette nuit (enfin, ce que je pouvais) sous forme de fichier .ass avec Aegisub : [script Info] Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Audio URI: Fallout_ Nuka Break - Season 2 Trailer - YouTube.mp4 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1.5 Video File: Fallout_ Nuka Break - Season 2 Trailer - YouTube.mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 312 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour
  9. Yo .o/ +1 avec Salutbob… enfin, je n'ai pas été capable d'identifier à l'écoute un certain nombre de mots du trailer :/
  10. Haha, pas mal :') Dans un autre genre, je ne sais pas si c'est déjà passé dans le coin, mais il y a aussi les vidéos de Wayside Creations :
  11. Salut ^^ Seules les vidéo du jeu "de base" sont prises en charge, car je ne possède aucune extension. Pour ce qui est des sous-titres et autres textes, toujours uniquement pour le jeu "de base", il y a cet autre patch : http://www.fallout-3.com/forum/showthread.php?t=6232 qui en gros revient au même que de remplacer le fichier Fallout3.esm par celui que le site propose (ou proposait à l'époque, je n'ai pas vérifié si c'était toujours le cas) au téléchargement. Hélas comme on n'est pas tout à fait sûrs qu'il soit en version 1.7 (cf. autre discussion à partir d'ici), et comme je n'ai plus le
  12. Yo .o/ Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt, je me suis connecté ce matin un peu par hasard, et n'ai eu aucune notification par mail comme quoi il y avait des réponses dans le sujet — j'ai dû omettre d'ajouter une option de suivi, et à vrai dire je ne pensais pas qu'il y aurait des réponses si longtemps après. Euh donc OK, à l'occasion je ferai sûrement un patch qui gère à la fois les vidéos et les textes (c'est plus simple pour l'utilisateur final, après tout), et le patch en sens inverse (VF → VO). Pour ce qui est de l'ensemble des paroles du jeu par contre, de mémoire il semble ne pas
  13. Yaupe .o/ Je me suis remis au jeu depuis quelques jours, et avec mon dernier personnage en date, lors de la quête concernant l'AntAgonizer et The Mechanist, j'ai commencé par convaincre l'AntAgonizer d'abandonner. Elle m'a remis son costume, dont je me suis évidemment empressé de me débarrasser auprès de Lucky Harith (ou un nom de ce style genre… bref, le marchand itinérant spécialisé dans les armes et munitions) afin de ne pas m'encombrer de trucs "inutiles" avant de rendre visite au Mechanist. Ce n'est donc qu'après un certain temps que je me suis rendu compte de mon erreur, puisque ce
  14. Vu le poids, j'ose croire que si, il contient autre chose xD