Jump to content
×
×
  • Create New...

Panurge

Citoyen
  • Content Count

    12
  • Joined

  • Last visited

  • Capsules

    100 [ Donate ]

About Panurge

  • Rank
    Perdu(e) dans le Wasteland
  • Birthday 08/07/1983
  1. Salut TonyMax,Personnellement je n'ai aucune expérience avec Maya, 3DSMax ou Blender mais je peut te donner quand même quelques conseil étant donné qu'au boulot on cherche en se moment à faire tourner quelques uns de nos modèles 3D avec Oblivion.Tout d'abord il faut savoir que les NIFTools n'exportent pas la même chose suivant le soft que tu vas utiliser.(Cf. http://niftools.sourceforge.net/wiki/NifTools)Une fois que tu as regardé ça il faut aussi te poser la question de savoir si tu vaut juste te taper deux trois modèles 3D pendant ton temps libre ou si tu veut vraiment te former à un de ses
  2. "Shoulder - launched military anti - tank weapon, extensively used during the anchorage Réclamation. Use HE rockets."Littéralement ça donne:"Arme militaire anti-char lancée à l'épaule, énormément utilisé lors de la Récupération d'Anchorage. Utilise des roquettes HE."Anchorage est une ville d'Alaska (pas la capitale mais la ville principale il me semble...)Pour "Lancée à l'épaule", ça fait très moche en Français, j'utiliserait plutôt "portée à l'épaule" ou "portée sur l'épaule" ou même plutôt rien du tout."Récupération" est à prendre dans le sens d'une contre-offensive Américaine contre les Rus
  3. Merci bien!Je vais enfin pouvoir voir si ça vaut le coup de l'acheter en VF!
  4. Hello tout le monde!Juste une petite question avant de retourner errer dans le "Capital Wasteland". Y a-t-il un projet de wiki francophone pour F3? Pour le moment je post sur le wikia english, mais j'aime pas trop écrire dans la langue de Shakespeare (ces enfoirés on quand même brulé Jeanne d'Arc!). Je suis allé faire un tour sur le wikia fr, mais c'est carrément désert!Mes connaissances en wiki sont très limitées mais si quelqu'un se sent l'âme de lui redonner un peut vie, je serais heureux d'y contribuer. Après tout c'est le moment ou jamais!En tout cas bravo HawK-EyE pour les quêtes!(Mais s
  5. J'ai eu le même bug avec le Sgt. Stark à la cité de l'abri. En fait ça ne le faisait que quand je cliquais directement sur lui, mais si tu attend la description du perso dans la console, ça marque "error" et après quand tu clic sur le perso les dialogues se lancent. Je ne sais pas d'ou ça viens mais si c'est le même bug c'est assez gênant quand même.Affaire à suivre donc.
  6. Salut à tous.Désolé pour la mauvaise nouvelle mais je vais être obligé de vous lâcher pour la bêta. J'ai été obligé de déménager plus tôt que prévu et n'ayant pas encore d'accès à internet cela devient très lourd de continuer. En tout cas dès que j'ai une connexion chez moi je m'y remet (en espèrant qu'il reste des choses à faire). Sinon pour info je testais la cité de l'Abri, a priori désormais sans bug jusqu'à la quête de Cortex à Gecko pour faire stoper les attaque de molerats sur les patrouilles de la Cité (à ce propos, le fichier GCBRAIN.INT a-t-il été corrigé?). Voilà, encore désolé de v
  7. Bon, voila le fichier GCBRAIN.msg corrigé. Le truc c'est que ya encore des problèmes ("error" dans les dialogues) alors que toutes les lignes avec la version de Killap correspondent. Ya donc peut être encore des erreurs dans le fichier GCBRAIN.INT. Bon en tout cas c'est tout pour ce soir. Bon courage à tous
  8. Bon, voilà mon boulot de la journée. J'ai mis un lisez-moi dans l'archive pour les détails. Le gros problème viens des dialogues avec Cortex, le rat mégalo de Gecko, c'est tout plein de bugs!Pour info, les fichiers modifiés sont:VCSTRAK.MSGVCCONNAR.MSGVCOLDJOE.MSGVCMCCLURE.MSGGCZOMAK.MSGGCBRAIN.MSG
  9. Je veux bien me tapper le 3. Où un autre si ça emmerde quelqu'un.
  10. HawK-EyE, pourrais-tu faire un tuto rapide d'installation de F2EXP? En gros quels sont les fichiers à installer et dans quel ordre (F2, patch 1.6, pno, f2exp, etc) afin d'avoir tous la même version et eviter les bugs dus à une mauvaise install.
  11. Doc. Morbide >>> brochette d'iguane (ou pas...)
  12. Salut à tous,Ca fait un moment que je suis les progrès de la traduction du Restoration Project, et il est pour moi grand temps d'apporter ma pierre à l'édifice. Mes exams étant passés, j'aurais pas mal de temps libre, vous pouvez donc compter sur moi!Il ne me reste plus qu'a retrouver ma galette de F2...