Aller au contenu

Atom RPG - Présentation et discussions


Dr Gast

Messages recommandés

naossano

Si tu es partant, envoie moi un mail et je te file l’accès à la base de données et roulez jeunesse :p

J'ai uploader tous les textes, y a 50000 lignes,

on en a fait un peu moins de 10%

 

Dr Gast

OK, je remodifie ça

 

Tu ou Vous

Je viens de relire le mail... et c'est comme vous l'avez dit... pfff.... :
 

Citation

 

I have a question on the original version, the guys use theword  "ты"  or  "вы" between them ?

In french we have the same pronouns like you.

 

Citation

Hmm... That's a good question. We generally use "ты", but in some instances, we also use "вы". It largely depends on the context and personality of the npc. For example, the factory gang leader, Dan, addresses the hero "ты", but the hero addresses him as "вы" to show that hero doesn't want to risk it and anger him. I guess you could use "ты" everywhere since it is used most of the time. Or you can use "вы" in some cases where it you feel that it's necessary.

Je ne sais pas pourquoi je suis parti sur l'inverse...

Modifié par Hizoka
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je me concentre plutôt sur les trads de petits mods pour les Fallout Classiques. (quand je fais de la trad. Généralement, c'est plutôt du test et du troubleshooting.)

 

Mais ça motive à y jouer, à communiquer dessus, et éventuellement vous donner plus de ressources si on peut.

naossano.png.98ac3f1a9289cc90131bc3bf59856931.png

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Moi je suis assez chaud pour vous aider. Perso le vouvoiement par experience j'ai remarqué qu'il fallait laisser le ton de la phrase te guider.

 

Ensuite tu fait une passe de correction et harmonisation entierement dédié a ce theme a la fin de la trad. Mais si tu te prend la tête sur les details alors que tu es encore dans le "gros oeuvre" tu peux y perdre beaucoup de temps alors que dans tres grande majorité des cas les intuitions se révèlent tout a fait correctes.

Fait confiance a ton instinct et si tu te rend compte que tu as fini toute une zone tu peux passer a de l'harmonisation pour changer un peu de la trad pure et dure.

 

Tiens nous informé ;)

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dommage d'être parti sur l'inverse, c'est le genre de truc long à corriger. Cela dit je le ferais tout de suite, comme ça tu sais que c'est potentiellement faux partout. Il n'y aura pas une  partie juste et une partie inversée, ce qui est parfois pire pour l'harmonisation.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Quelqu'un d'autre possède le jeu  ?
 

Comme annoncé dans les vidéos précédentes la version 0.9 est sortie.

Et comme attendu il y a beaucoup de nouveautés :

 

  • Filled the IL-62 (circus) location with the wackiest people in the game;
  • Added people and quests to Fogelevka, Krasnoznamenny, Red Fighter;
  • Added people to locations in the new region “Mountain Pass of Woes”;
  • New encounters with their own stories to tell;
  • New characters with important quests;
  • Meetings with old friends and enemies;
  • A brand new companion;
  • Around 50 new NPC and 30 quests in total;
  • Timed effects revamped;
  • New items, including a night vision system;
  • New additions to the AI - aimed shots and grenade throws implemented properly;
  • New visual effects;
  • New sounds;
  • Many more goodies you’ll find as you play!

 

Là maintenant ils sont dans la dernière ligne droite pour la release en 1.0 annoncée pour décembre donc les choses vont aussi pas mal s'accélérer pour ce jeu.

 

Perso j'ai pas le temps que je voudrais pour y jouer et tout tester, donc si d'autres possèdent ce jeu et ont du temps ce serait vraiment cool s'ils/elles peuvent nous faire des retours.

 

De même il n'est pas interdit d'aller scruter d'autres forum en français pour voir un peu comment les gens réagissent à ce jeu et essayer de voir si une traduction en français les intéressent :)

 

 

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dr Gast : Oui la faim est un élément important.

 

Niveau timing, c'est un peu chaud aussi pour moi, pas mal de projets :)

 

Je pense demander à épingler un post sur le forum steam afin qu'il soit visible.

 

Après, je ne connais pas trop d'autres sites...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Citation

Dr Gast : Oui la faim est un élément important.

Zut, voilà bien un truc que je n'aime pas dans les jeux vidéo... Ne manque plus qu'à gérer les besoins d'aller aux WC... ^^

 

Sinon le jeu a vraiment de bons retours, et de ce que j'ai pu en voir, il à l'air génial !

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 semaines après...

Bonsoir à tous !

 

Je ressors  de ma léthargie car j'ai vraiment apprécié Atom-RPG, depuis un an que j'ai testé sa bêta, et ayant découvert qu'il y avait  des gens intéressés par se faire la traduction en VF, je me suis dit qu'il fallait que j'y apporte ma contribution, aussi modeste soit-elle.

 

HawK-EyE, je suis heureux de voir que tu es toujours là et très investi dans la communauté.

 

Bonne soirée, et à très bientôt !

 

Edit : Pour ceux qui voudraient traduire un mot du russe vers le français, je vous propose le site de traduction suivant : https://www.multitran.ru/

Vous faites un copié-collé du mot en russe dans la case vierge, vous vérifiez qu'en dessous ce soit bien traduit en français (французский) et vous cliquez sur "поиск" (chercher).

Si vous ne trouvez rien, c'est probablement que le mot copié est sous une  forme déclinée Enlevez 1 voire 2 des dernières lettres ; le moteur de traduction vous fera alors des propositions de mots : il y a de fortes chances que la première proposition soit la bonne.


 

 

Modifié par Stryge
Ne pas faire deux posts à la suite
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 4 heures, Dr Gast a dit :

@Stryge Contacte @Hizoka si ce n'est pas éjà fait.

 

@Chico008 Ce sujet est là pour discuter de ATOM RPG, aussi pour demander de l'aide.

 

C'est déjà fait, mais merci quand même pour le conseil.

 

Pour info, afin de ne pas faire doublon avec quelqu'un d'autre, je compte m'attaquer aux différents dialogues des personnages "moonshiner".

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La release de la 1.0 a eu lieu le 19 décembre:

https://steamcommunity.com/games/552620/announcements/detail/1717459369224663416

 

 

Citation

203f932a1483a2e5950c4f60272d9a1e63648523

Hello, dear friends!

At long last, it happened! Finally the moment came, when we can finally say that ATOM RPG is complete! Honestly, it’s hard for us to believe it happened so fast, in just a bit more than a year’s time. The main reason for this amazing growth from a two hour long Kickstarter beta to a game that makes some players lose themselves for 100+ hours, is in you - our awesome players. 

It was very hard at times, but we managed, thanks to the advice you gave, the trust you put in us, the constant support you blessed us with. These are not empty words, when we say that ATOM is our game, but it’s also yours.

Now let’s see what we have accomplished together: 

ATOM is a Fallout and Wasteland inspired RPG that became something more or less original and independant as it was developed. It’s completely non-linear. It features more than 450+ NPC characters, each with a unique portrait, a branching dialogue and his or her own place in the world’s structure. 

ATOM has various endings and various paths to reach them with. The system of perks, skills and traits will let you create any character type you can imagine, be it a brawler or a traveling intellectual. 

ATOM now features more than 250 unique quests of all shapes and sizes - from simple to epic, from partially hidden to in-your-face obvious. 

It has 90+ different locations, scattered around three global maps. It holds 100+ types of weapons, 30+ types of enemies, and even a car. A lot is possible in this living world, the fate of which largely depends on your gameplay choices. 

And the best thing is this: We’re not letting go of this world just yet. After this release, there will be plenty more content to come in the shape of free DLCs and patches!

Thank you for walking this road with us. 
And let there always be ATOM!

 

 

Le jeu est donc sorti officiellement de l'accès anticipé et il est diponible pour la modeste somme de 15 euros !!

J'espère qu'on va avoir droit à quelques tests de journalistes influents qui permettront de lui donner un peu de visibilité.

Perso, je vais le retourner dans tous les sens celui-là. Je pense le terminer en VO avant de le refaire en VF quand on aura sorti notre trad.

 

Si vous trouvez des infos ou des avis n'importe où sur le net, n'hésitez pas à les relayer ici.

Et si vous y jouez, faites nous partager votre partie ! Par exemple en nous montrant vos personnages ou en nous racontant votre histoire, je crois qu'on est pas mal à avoir besoin d'expériences positives après ce que Bethesda nous a fait subir sur fo76.

 

 

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je pensais demander des conseil pour buter la taupe du 1er village, mais j'ai enfin réussi, après 20 tentatives :p

 

j'ai fini pas le buter en me boostant force et endurance avec du thé et du café, et j'ai eut un coup de bol, malgré qu'il m’ait foutu a terre, il a péter son couteau, du coup j'ai pu le buter au couteau sans qu'il me fasse trop de degat (car il est coriace quand même ce bougre)

 

Sinon Hizoka, je t'ai répondu par mail perso pour la trad, je pourrais m'y mettre sérieusement a partir du 2 janvier, j’attends ton retour savoir si tu me donne accès ou non du coup :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...