<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Bugtrackeur: Résolus</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/page/5/?d=9</link><description>Bugtrackeur: Résolus</description><language>fr</language><item><title>Angela DETH</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/angela-deth-r229/</link><description><![CDATA[<p>testé pour vérifier que l'override des traductions fonctionnait bien sur l'édition director's cut.</p><p>Le test est confirmé. CA MARCHE !!!</p><p> </p><p><a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2015_10/2015-10-13_00004.jpg.dc2f10830c10896a11d32c6e10cbbfaa.jpg"><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2015_10/2015-10-13_00004.thumb.jpg.3293d9e9c309da888946888bfc8cc9ad.jpg" data-fileid="2317" alt="2015-10-13_00004.thumb.jpg.3293d9e9c309d" width="640" loading="lazy" height="358.4"></a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">229</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>bug apr&#xE8;s avoir install&#xE9; le 2&#xE8;m r&#xE9;p&#xE9;teur radio a damontra</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/bug-apr%C3%A8s-avoir-install%C3%A9-le-2%C3%A8m-r%C3%A9p%C3%A9teur-radio-a-damontra-r43/</link><description><![CDATA[<p>bonjour je vous contact suit a la constations d'un bug très handicapant pour le bon déroulement de l’aventure alors je m'explique : Donc a la dernière parti de la mission prison le PNJ nous demande d’installé un répéteur radio a damontra , donc je vais l’installé jusque la tous va bien le répéteur installé les ranger de la citadelle nous contacte pour nous dire de retourné a la citadelle alors je quitte damontra je navigue sur la carte jusqu’à arrivé pret de la prison et la les ranger de la citadelle nous recontacte a nouveau pour nous signalé un probelle    </p>]]></description><guid isPermaLink="false">43</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Vall&#xE9;e de Titan - Dialogue avec Sel - Sens de la phrase difficile &#xE0; comprendre</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/vall%C3%A9e-de-titan-dialogue-avec-sel-sens-de-la-phrase-difficile-%C3%A0-comprendre-r42/</link><description><![CDATA[<p>Je pense qu'il veut dire que si quelqu'un fout suffisament le bordel les moines feront tout péter mais en l'état pour moi ça n'a aucun sens lorsque je la relis et il y a une coquille à moine.</p><p><a href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/b1de1207ec2ecce81136e437477c17a02014-09-2800004.png.0357d116b203976a2c856bc2df234ba0.png" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" rel="external nofollow"><img data-fileid="733" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/b1de1207ec2ecce81136e437477c17a02014-09-2800004.thumb.png.0acc77935906562ea02392113f6836e7.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" width="713" loading="lazy" height="78.43"></a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">42</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Vall&#xE9;e de Titan - Dialogue avec Personnage Obscur</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/vall%C3%A9e-de-titan-dialogue-avec-personnage-obscur-r41/</link><description><![CDATA[<p>Dialogue avec le personnage obscur peu aprés notre entré dans la vallée.</p><p>Je n'ai rien d'autre à vous dire ...</p><p><a href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/cab1326668aaeedd4e58c565ddf35b0d2014-09-2800003.png.80f5760c2104f8727e77aa1acccaa4a3.png" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" rel="external nofollow"><img data-fileid="732" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/cab1326668aaeedd4e58c565ddf35b0d2014-09-2800003.thumb.png.747c50127261dae47c2a2d983d681052.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" width="730" loading="lazy" height="189.8"></a></p><p> </p>]]></description><guid isPermaLink="false">41</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Prison MSR - Dialogue avec Jobe dans la ferme</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/prison-msr-dialogue-avec-jobe-dans-la-ferme-r39/</link><description><![CDATA[<p>Ils nous <strong>ont</strong> pris nos vies ...</p><p><a href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/9139e82ec8cd3f0a3dd98555bd1363d92014-09-2800001.png.567ed21ff769b46821ab986a6f77ddaa.png" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" rel="external nofollow"><img data-fileid="731" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/9139e82ec8cd3f0a3dd98555bd1363d92014-09-2800001.thumb.png.1a9c137c1fe475bbd7146b56450c00c9.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" width="755" loading="lazy" height="113.25"></a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">39</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Nomades du Rail - r&#xE9;pliques de Rose</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/nomades-du-rail-r%C3%A9pliques-de-rose-r38/</link><description><![CDATA[<p>Rose<br>"Atchisonniens, Topékans. Je ne vois pas de différence. Ce sont tous des imbéciles."<br>-&gt; "Atchisons, Topekans. Je ne vois pas de différence. Ce sont tous des imbéciles."<br>Partout ailleurs on parle d'Atchisons et de Topekans (sans accent) donc c'est un peu bizarre la façon dont elle les appelle.<br><br>"Je vois que les deux cotés ont commis leurs atrocités. Quels monstres !"<br>-&gt; "Je vois que les deux côtés ont commis leurs atrocités. Quels monstres !"</p>]]></description><guid isPermaLink="false">38</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Sous terrain de Highpool - Description du guano d'une chauve souris</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/sous-terrain-de-highpool-description-du-guano-dune-chauve-souris-r37/</link><description><![CDATA[<p>Lieu: Sous terrain de Highpool avec les MSR morts.</p><p>câble ?</p><p><a href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/e9eadf85fa3ef6812e48c30e08273a742014-09-2700001.png.dd70b10a8c75dfc718d6affa69a96b93.png" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" rel="external nofollow"><img data-fileid="730" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/http://www.fallout-generation.com/uploads/monthly_2015_03/e9eadf85fa3ef6812e48c30e08273a742014-09-2700001.thumb.png.0d761ff9fc1dab6b72e176cd82f8e34e.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" width="565" loading="lazy" height="101.7"></a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">37</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Agrocentre - Main gauche de Rose</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/agrocentre-main-gauche-de-rose-r36/</link><description><![CDATA[<p>Bonjour,</p><p> </p><p>Pour vous signalez un souci dans la traduction. Lorsque l'on rencontre Rose pour la première fois à Agrocentre, le bouton de dialogue "Main gauche" n'est pas reconnue en VF.</p><p>Actuellement si on appuie sur le bouton de dialogue "Main gauche", cela donne :</p><p> </p><p>Membre de l'équipe : Est ce que ça vous dit quelque chose "Main Gauche" ?</p><p>Rose : Hein ?</p><p> </p><p>Du coup toute l'histoire concernant la main robotique de Rose passe à la trappe. Mais à priori cela ne donne rien si on a accès à ses dialogues (testé en VO).</p>]]></description><guid isPermaLink="false">36</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Nomades Du Rail - Ralphy Et Jessie</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/nomades-du-rail-ralphy-et-jessie-r35/</link><description><![CDATA[<p>Ralphy<br>"Uh-Oh. Je dois dire a ma mère que tout va bien, mais je ferais bien de trouver Jessie après."<br>-&gt; "Uh-Oh. Je dois dire à ma mère que tout va bien, mais je ferais bien de trouver Jessie après."<br><br>Après quand il parle à sa copine Jessie il la vouvoie, pas normal, surtout qu'elle le tutoie :<br><br>"Oubliez ça. Nous trouverons un autre endroit pour être tranquille."<br>-&gt; "Oublie ça. Nous trouverons un autre endroit pour être tranquilles."<br><br>"Pas question ! Si ils vous attrapent dans notre camp ils vont vous dénoncer à Maître Kekkahbah."<br>-&gt; "Pas question ! S'ils t'attrapent dans notre camp ils vont te dénoncer à Maître Kekkahbah."</p>]]></description><guid isPermaLink="false">35</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Nomades Du Rail - Topekan Bless&#xE9;</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/wasteland-2-vf/r%C3%A9solus/nomades-du-rail-topekan-bless%C3%A9-r34/</link><description><![CDATA[<p>Dialogue du Topekan qui a marché sur une mine à l'entrée du camp, après l'avoir soigné. Je lui demande de nous parler des Atchisons ("Parlez-moi des Atchisons.") et il se trompe de camp :<br><br>"Les Topekans étaient nos frères. On travaillait ensemble."<br>-&gt; "Les Atchisons étaient nos frères. On travaillait ensembl</p>]]></description><guid isPermaLink="false">34</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate></item></channel></rss>
