<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Bugtrackeur: Archives (bugs résolus)</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/page/5/?d=9</link><description>Bugtrackeur: Archives (bugs résolus)</description><language>fr</language><item><title>Faute texte EPA n&#xB0;2</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/faute-texte-epa-n%C2%B02-r379/</link><description><![CDATA[<p>
	Un autre hologramme (même salle) fait une faute:
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24328" data-fileid="24328" rel="">scr00079.bmp</a>
</p>

<p>
	"comme promit" qui viens du verbe promiter, probablement  <img alt=":563e4c631b1f7_63060_1copie:" data-emoticon="" src="https://fallout-generation.com/stockage/emoticones/emoticons/563e4c631b1f7_63060_1copie.png" title=":563e4c631b1f7_63060_1copie:" loading="lazy">  au lieu de "comme promis".
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">379</guid><pubDate>Fri, 27 Oct 2017 00:06:22 +0000</pubDate></item><item><title>Faute texte EPA</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/faute-texte-epa-r378/</link><description><![CDATA[<p>
	Texte d'un hologramme (désolé si je ne suis pas précis pour l'EPA je donnerais plus de précisions plus tard s'il y en a besoin):
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24327" data-fileid="24327" rel="">scr00078.bmp</a>
</p>

<p>
	ici "puis-je vous aidez" au lieu de "aider".
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">378</guid><pubDate>Fri, 27 Oct 2017 00:01:28 +0000</pubDate></item><item><title>Erreur de nom d'ennemi EPA</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/erreur-de-nom-dennemi-epa-r376/</link><description><![CDATA[<p>
	Petite mante est au pluriel pour les mantes de l'EPA: (il s'agit des mêmes mantes que dans le westland...)
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24325" data-fileid="24325" rel="">scr00075.bmp</a>
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">376</guid><pubDate>Thu, 26 Oct 2017 23:23:46 +0000</pubDate></item><item><title>Manque des espaces devant le 'surnom' (Corrig&#xE9;s, reste ouvert pour d'autres cas du m&#xEA;me type)</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/manque-des-espaces-devant-le-surnom-corrig%C3%A9s-reste-ouvert-pour-dautres-cas-du-m%C3%AAme-type-r374/</link><description><![CDATA[<p>
	Contrairement aux doubles espaces, il n'y en a pas un seul devant les surnoms (obtenus pour le nom de scène d'acteur-actrice porno, et probablement champion de boxe ou même membre d'un gang).
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" data-fileid="24323" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24323" rel="">scr00073.bmp</a>
</p>

<p>
	A (tout) vérifier (ou pas).
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">374</guid><pubDate>Thu, 26 Oct 2017 19:35:14 +0000</pubDate></item><item><title>Texte bizarre San Fran.</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/texte-bizarre-san-fran-r373/</link><description><![CDATA[<p>
	Les enfants disent parfois "H??????!" c'est très bizarre. Au pire vu qu'ils sont chinois (ou Japonais?) je pense que c'est parce qu'ils parlent une langue étrangère mais vu qu'ils parlent aussi français j'ai un doute...
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" data-fileid="24321" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24321" rel="">scr00071.bmp</a>
</p>

<p>
	Je ne sais pas ce que ça donne en VO ou dans la version vanilla mais si quelqu'un a le temps de vérifier je pense que ça peut être utile. Merci.
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">373</guid><pubDate>Thu, 26 Oct 2017 19:28:08 +0000</pubDate></item><item><title>Faute de frappe Dr Jones (Abri 15)</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/faute-de-frappe-dr-jones-abri-15-r368/</link><description><![CDATA[<p>
	"rien ne n'oblige ..."
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24307" data-fileid="24307" rel="">scr00055.bmp</a>
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">368</guid><pubDate>Thu, 26 Oct 2017 18:49:06 +0000</pubDate></item><item><title>PNC Estrompi&#xE9;?</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/pnc-estrompi%C3%A9-r366/</link><description><![CDATA[<p>
	L'un ce mes compagnon est estrompié, j'ai compris le message mais je n'ai pas compris pourquoi c'était écrit: "PNC"
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24305" data-fileid="24305" rel="">scr00053.bmp</a>
</p>

<p>
	C'est pas PNJ normalement? Est-il possible de le changer?
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">366</guid><pubDate>Thu, 26 Oct 2017 18:37:33 +0000</pubDate></item><item><title>Probl&#xE8;me texte Nikki</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/probl%C3%A8me-texte-nikki-r363/</link><description><![CDATA[<p>
	Nikki est un nouveau pnj ajouté par le PNO elle est dans la salle du fond du bar salvatore, voici le texte:
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24302" data-fileid="24302" rel="">scr00050.bmp</a>
</p>

<p>
	Moi je dirais que c'est un "pari" sans le T.
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">363</guid><pubDate>Thu, 26 Oct 2017 18:26:46 +0000</pubDate></item><item><title>Plein de petits bugs (Corrections et 2 Signalements &#xE0; Killap)</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/plein-de-petits-bugs-corrections-et-2-signalements-%C3%A0-killap-r340/</link><description><![CDATA[<p>
	Je viens de recommencer une partie et j'ai trouvé plein plein de petits bugs dans le Pno 2.3.3 je ne m'en rappelles hélas que de quelques-uns:
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	-Petit bug de munitions de fusils cal .12 que l'on loot dans la chambre de Metzger à la Fosse (il y en a 40). Quand on veut déplacer une unité ça déplace (et montre) 0x munitions (au lieu d'un petit pack 20x je crois). L'un des enfants m'a volé ce fameux 0 munitions et vouloir le reprendre a fait planter le jeu.
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	-Les enfants continuent à voler même après avoir fini la quête de l'orphelina (1000xp de Mama + 500 du petit qui se fait maltraité par son père). On a beau partir 2 semaines rien ne change...
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	-Le mois d'Aout est noté AUO dans la date (actuelle) du pipboy au lieu de AOU.
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	-Le message des rencontres aléatoires est très souvent faux. *Exemple* quand je tombe sur des radscorpions et des monstroplantes, il est écrit "Vous rencontrez des scorpions et des rats".
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	PS: Et l'IA est vraiment nulle maintenant, je sais pas si c'est normal. Vic change de cibles toutes les minutes alors qu'il a son comportement réglé sur "Tirer sur le plus faible" mais non, quand un ennemi est presque mort, il se met à tirer sur un qui a toute sa vie. Puis change a nouveau et tire sur un 3e... (je préviens que les 3 ennemis sont déjà très proches dès le commencement du combat).
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	PNO installé en Light.
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">340</guid><pubDate>Fri, 06 Oct 2017 21:09:00 +0000</pubDate></item><item><title>Petite erreur texte 'Cit&#xE9; de l'abri' no5</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/petite-erreur-texte-cit%C3%A9-de-labri-no5-r355/</link><description><![CDATA[<p>
	Une fois qu'on deviens citoyen et qu'on quitte les bâtiments A et B qui sont des magasins, le joueur dit "Bonjour, citoyen" juste avant de partir.
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink" href="https://fallout-generation.com/applications/core/interface/file/attachment.php?id=24277" data-fileid="24277" rel="">scr00032.bmp</a>
</p>

<p>
	Moi j'aime pas du tout ça... A tout les coups en VO c'est "You're welcome" qui est souvent traduit a tort en "Tu es le bienvenu" qui aurait été changé encore après. Car en effet soit ça se traduit "De rien" soit "Volontiers !" (mais si ça se trouve vous le savez déjà) ^^ ...Sauf le traducteur.
</p>

<p>
	source: <a href="http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/you%27re+welcome.html" rel="external nofollow">http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/you're+welcome.html</a>
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">355</guid><pubDate>Sun, 15 Oct 2017 00:20:31 +0000</pubDate></item></channel></rss>
