<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Bugtrackeur: Archives (bugs résolus)</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/page/2/?d=9</link><description>Bugtrackeur: Archives (bugs résolus)</description><language>fr</language><item><title><![CDATA[(f1 & f2) Descriptions plus précises du SKILL Corps à Corps]]></title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/f1-f2-descriptions-plus-pr%C3%A9cises-du-skill-corps-%C3%A0-corps-r438/</link><description><![CDATA[<p>
	Dans SKILL.msg
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>But <span>: </span> préciser les types d'armes qui vont avec <a href="http://fallout.wikia.com/wiki/Unarmed" rel="external nofollow">Corps à Corps</a>.</strong>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Les descriptions sont proches dans Fallout 1 et 2, c'est cool. Pas besoin de les rendre identiques à mon avis (on reste le plus proche possible des originaux).
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>Fallout 1 <span>:</span></strong>
</p>

<blockquote class="ipsQuote" data-ipsquote="">
	<div class="ipsQuote_citation">
		Citation
	</div>

	<div class="ipsQuote_contents ipsClearfix">
		<p>
			{203}{}{Une combinaison de divers arts martiaux, de boxe et de tout ce qui touche au corps à corps. Capacité à combattre avec les pieds et les poings.}
		</p>
	</div>
</blockquote>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>Fallout 2 <span>:</span></strong>
</p>

<blockquote class="ipsQuote" data-ipsquote="">
	<div class="ipsQuote_citation">
		Citation
	</div>

	<div class="ipsQuote_contents ipsClearfix">
		<p>
			{203}{}{Divers arts martiaux, combats de boxe et corps à corps. Coups de pied et coups de poings.}
		</p>
	</div>
</blockquote>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p style="text-align: justify;">
	<span style="color:#3498db;"><u>Situation :</u></span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>Attention, les armes concernées ne semblent pas être les mêmes dans Fallout 1 et 2.</strong>
</p>

<p>
	<strong>Fallout 1 <span>:</span> poings américains, gants, +<u> "Pierre".</u></strong>
</p>

<p>
	<strong>Fallout 2 <span>:</span> poings américains et gants.</strong>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>Fallout 1, lien et screen</strong><br><a href="http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout_weapons" rel="external nofollow">Unarmed Weapon dans Fallout 1</a>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileid="24766" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/capt1.PNG.3d5b8eee27244c6bd56b3ee32e26e70b.PNG" rel=""><img alt="capt1.PNG" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24766" data-unique="gxkrb5c19" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/capt1.thumb.PNG.fd56c922cdd9896854acbd4ba203817e.PNG" width="640" loading="lazy" height="185.6"></a>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>Fallout 2, lien et screen</strong><br><a href="http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout_2_weapons" rel="external nofollow">Unarmed Weapon dans Fallout 2</a>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileid="24765" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/f2.PNG.08855a973a26cd5aee2b26648c14fd3e.PNG" rel=""><img alt="f2.PNG" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24765" data-unique="mqqoejv4x" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/f2.thumb.PNG.48e253f05c900a8ec2b431b3b3340cfc.PNG" width="640" loading="lazy" height="435.2"></a>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	On a une <a href="http://fallout.wikia.com/wiki/Rock_(Fallout)" rel="external nofollow">confirmation ici </a>que l'arme "Rock" n'est pas traitée de la même façon entre Fallout 1 (Corps à Corps + Arme de jet), et Fallout 2 (Arme de jet uniquement).
</p>

<p>
	le screen <span>:</span><br><a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileid="24767" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/rock3.PNG.7b74b26a6b75d77d72677f665ce34ff3.PNG" rel=""><img alt="rock3.PNG" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24767" data-unique="hwha8p71r" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/rock3.thumb.PNG.703ce18a168d54302074cf5b4d38f6cf.PNG" width="640" loading="lazy" height="275.2"></a>
</p>

<p>
	 
</p>

<div data-role="contentPage">
	<p>
		 
	</p>

	<hr data-role="contentPageBreak"></div>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="color:#3498db;">Suggestions de corrections :</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<u><strong>Pour Fallout 1, on pourrait essayer ainsi <span>:</span></strong></u>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	{203}{}{Une combinaison de divers arts martiaux, de boxe et de tout ce qui touche au <span style="color:#2ecc71;">C</span>orps à <span style="color:#2ecc71;">C</span>orps. Capacité à combattre avec les pieds et les poings. <span style="color:#2ecc71;">Cela inclut les poings américains, les SuperPoings et les pierres.</span>}
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	- Dans Fallout 1, seul le Power Fist est concerné pour les gants. En VF <span>:</span> le "SuperPoing" (avec les majuscules et collé).
</p>

<p>
	- Ajout des majuscules à "Corps à Corps"
</p>

<p>
	<span style="color:#3498db;">- J'hésitais à mettre SuperPoing au singulier ou au pluriel, du fait qu'on peut en trouver plusieurs, comme les pierres... J'ai mis au pluriel pour faire comme les autres, c'est plus joli...</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>Si ça fait trop long (je ne pense pas), raccourcir le début comme dans Fallout 2.</strong>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<u><span><span><strong>Et pour Fallout 2 :</strong></span></span></u>
</p>

<p>
	<br>
	{203}{}{Divers arts martiaux, combats de boxe et <span style="color:#2ecc71;">C</span>orps à <span style="color:#2ecc71;">C</span>orps. Coups de pied<span style="color:#2ecc71;">s</span> et coups de poings. <span style="color:#2ecc71;">Cela inclut les poings américains et les divers gants.</span>}
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	- Dans Fallout 2, pour les "gants" : "divers gants" (?)
</p>

<p>
	- ajout du S à "pieds"
</p>

<p>
	- ajout des majuscules à "Corps à Corps"
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Voilà pour ce soir.
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">438</guid><pubDate>Wed, 15 Aug 2018 21:18:14 +0000</pubDate></item><item><title>( Fallout 2) Perk HTH Evade</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/fallout-2-perk-hth-evade-r439/</link><description><![CDATA[<p>
	<a href="http://fallout.wikia.com/wiki/HtH_Evade" ipsnoembed="true" rel="external nofollow">http://fallout.wikia.com/wiki/HtH_Evade</a>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Tout comme HtH Attacks et HtH Damage, voir ce ticket, il faudrait changer le nom de la Perk par qqch qui corresponde à "<span style="color:#e67e22;">HtH</span>".
</p>

<p>
	A vérifier ingame si tu peux ?
</p>

<p>
	 
</p>

<blockquote class="ipsQuote" data-ipsquote="">
	<div class="ipsQuote_citation">
		Citation
	</div>

	<div class="ipsQuote_contents ipsClearfix">
		<p>
			{194}{}{Eviter CàC}
		</p>
	</div>
</blockquote>

<p>
	=
</p>

<p>
	<span style="color:#2ecc71;">Evasion en Rixe   </span><span style="color:#3498db;">ou</span><span style="color:#2ecc71;">   Eviter Rixe</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="color:#2ecc71;">??</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	La decription, elle, semble correcte, mais ce serait bien de vérifier s'il s'agit bien de "1/12 de la compétence Unarmed/Corps à Corps"<br>
	 
</p>

<blockquote class="ipsQuote" data-ipsquote="">
	<div class="ipsQuote_citation">
		Citation
	</div>

	<div class="ipsQuote_contents ipsClearfix">
		<p>
			 
		</p>

		<p>
			<span class="va-quotation-body"><span class="va-quotation-quote"><span class="va-quotation-text" style="">If both item slots are empty, each unused action point gives you a +2 instead of +1 towards your <a href="http://fallout.wikia.com/wiki/Armor_Class" rel="external nofollow" title="Armor Class">Armor Class</a> at the end of your turn, plus<span style="color:#e67e22;"> 1/12 of your unarmed skill.</span></span></span></span>
		</p>

		<p>
			 
		</p>

		<p>
			{1194}{}{Si les deux emplacements d'objet sont vides, chaque point d'action restant à la fin du tour donne +2 (au lieu de +1) à ta Classe d'armure, plus <span style="color:#e67e22;">1/12ème de ta compétence Corps à Corps.</span>}
		</p>

		<p>
			 
		</p>
	</div>
</blockquote>

<p>
	 
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">439</guid><pubDate>Thu, 16 Aug 2018 11:02:12 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[[F1 & F2] Signification exacte de "Melee Damage" ? (+ propositions de corrections)]]></title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/f1-f2-signification-exacte-de-melee-damage-propositions-de-corrections-r427/</link><description><![CDATA[<p>
	 
</p>

<p>
	VOIR EXPLICATIONS ET EXEMPLE CI-DESSOUS <span>:</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">427</guid><pubDate>Wed, 18 Jul 2018 19:30:55 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[(F1 & F2) Perk Slayer (CàC ou Rixe ?)]]></title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/f1-f2-perk-slayer-c%C3%A0c-ou-rixe-r437/</link><description><![CDATA[<p>
	<span style="color:#3498db;">Question :</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="color:null;">Contrairement à Bonus <strong>HTH Attacks</strong>  &amp;  <strong>Bonus HTH Damage</strong> qui citent tous les 2 "</span><span style="color:#f1c40f;">hand-to-hand</span><span style="color:null;">" et "</span><span style="color:#f1c40f;">melee attacks</span><span style="color:null;">" (<a href="https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/174_r%C3%A9solus/f1-f2-correction-des-perks-hth-attacks-hth-damage-et-slayer-r434/" rel="">voir ticket en cours de résolution</a>) ...</span>
</p>

<p>
	<span style="color:null;">... La description de </span><span style="color:#3498db;">Slayer</span><span style="color:null;"> en VO ne cite que "</span><span style="color:#f1c40f;">hand-to-hand</span><span style="color:null;">" (pas melee attacks), donc je me demande si c'est aussi  <strong>Melee Damage</strong> ou que <strong>CàC ?</strong></span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a href="http://fallout.wikia.com/wiki/Slayer" ipsnoembed="true" rel="external nofollow" target="_blank">http://fallout.wikia.com/wiki/Slayer</a>
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileid="24739" data-ipslightbox="" data-ipslightbox-group="g53628" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/pp.PNG.7c1ae1797ee99f63c935450fc8d0b22b.PNG" rel=""><img alt="pp.PNG" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24739" data-unique="hbwnkawb9" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_08/pp.thumb.PNG.50ab9f7a4ddd0accf95efb3fec1693a4.PNG" width="197" loading="lazy" height="478.71"></a>
</p>

<p>
	L'image contient un couteau...
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Situation <span>:</span>
</p>

<blockquote class="ipsQuote" data-ipsquote="">
	<div class="ipsQuote_citation">
		Citation
	</div>

	<div class="ipsQuote_contents ipsClearfix">
		<p>
			 
		</p>

		<p>
			<span style="color:#3498db;">PERK Slayer - PNO - F1 et F2 (pareil)</span>
		</p>

		<p>
			{124}{}{Slayer}
		</p>

		<p>
			{224}{}{The Slayer walks the earth! In hand-to-hand combat all of your hits are upgraded to critical hits, causing destruction and mayhem.}
		</p>

		<p>
			<em>( F2, ligne {1124} ) </em>
		</p>

		<p>
			 
		</p>

		<p>
			{224}{}{La Mort est parmi nous ! <u><span style="color:#e74c3c;">Lors<span style="color:#2ecc71;"> </span>des combats au corps à corps</span></u>, tous tes coups sont transformés en coups critiques. Tu sèmes alors la terreur et la destruction sur ton passage.}
		</p>

		<p>
			<em>( F2, ligne {1124} ) </em>
		</p>

		<p>
			 
		</p>
	</div>
</blockquote>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="color:#2ecc71;">Question : </span>
</p>

<p>
	<span style="color:#2ecc71;">- rixe (Melee damage) ou que CàC ?</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	------
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="color:#2ecc71;">- La confusion vient pour moi des termes HtH (Hant-to-Hand) et "melee attack﻿s". Ce serait cool de pouvoir vérifier (scripts ou autres).</span>
</p>

<blockquote class="ipsQuote" data-ipsquote="">
	<div class="ipsQuote_citation">
		Citation
	</div>

	<div class="ipsQuote_contents ipsClearfix">
		<p>
			 
		</p>

		<p>
			<span style="color:#e67e22;"><strong>Edit Gast :</strong></span>
		</p>

		<p>
			<span style="color:#2ecc71;"><strong>Melee Attacks = Melee Damage ou armes de mêlée ?</strong></span>
		</p>

		<p>
			<span style="color:#2ecc71;"><strong>Melee Combat = concerne Armes de Mêlée ou Melee damage ?</strong></span>
		</p>

		<p>
			<strong><span style="color:#2ecc71;">Hand-to-hand = CàC ?</span></strong>
		</p>

		<p>
			 
		</p>
	</div>
</blockquote>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">437</guid><pubDate>Fri, 03 Aug 2018 16:12:12 +0000</pubDate></item><item><title>[Erreur trad] sc&#xE9;naristex ?</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/erreur-trad-sc%C3%A9naristex-r411/</link><description><![CDATA[<p>
	Salut,
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Je parle à l'hôtesse du Cat's Paw, Miss Kitty à New Reno et je lui fais du rentre dedans (je sais pas si c'est important, j'ai CHA 9, Kama Sutra Master, Sex Appeal et dans mon Karma Bête de sexe et Gigolos).
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Elle me parle de "scénaristex" ? Scénaristes peut-être ? Ce sont deux lettres proches...
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/58220390_scnaristex.png.b498d2bc2feb1f19e534c166fa87295b.png" data-fileid="24514" rel=""><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24514" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/75734860_scnaristex.thumb.png.5a4d940c07cf53703f126192feb14514.png" alt="75734860_scnaristex.thumb.png.5a4d940c07cf53703f126192feb14514.png" width="640" loading="lazy" height="358.4"></a>
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">411</guid><pubDate>Mon, 14 May 2018 20:54:11 +0000</pubDate></item><item><title>[Erreur trad] Si les bandits empirent (...)</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/erreur-trad-si-les-bandits-empirent-r409/</link><description><![CDATA[<p>
	Salut,
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>A Broken Hills</strong>,<strong> dans la cours des caravaniers on peut lire régulièrement un message au dessus des caravaniers</strong> en patrouille/attente qui est le suivant: <u>"Si les bandits empirent</u>, nous sommes morts l'année prochaine !", pas très français il me semble.<br><br>
	Je n'ai toujours pas la VO sous les yeux, mais je propose: "<u>Si la situation avec les bandits empirent</u>, nous sommes morts l'année prochaine !" ou si c'est trop long: "<u>Si ça empire avec les bandits</u>, nous sommes morts l'année prochaine!".
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileid="24508" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/silesbanditsempirent.png.98735ef0c2bc6333ff436c2b53c71969.png" rel=""><img alt="silesbanditsempirent.thumb.png.9ef87344781a3a965cab3006beea337e.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24508" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/silesbanditsempirent.thumb.png.9ef87344781a3a965cab3006beea337e.png" width="640" loading="lazy" height="358.4"></a>
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">409</guid><pubDate>Mon, 14 May 2018 16:38:29 +0000</pubDate></item><item><title>[Erreur trad] Il manque un espace</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/erreur-trad-il-manque-un-espace-r410/</link><description><![CDATA[<p>
	Salut,
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	En parlant à Renesco à New Reno, je lis un dialogue après lui avoir dit que je venais de la part de Zaius de Broken Hills pour réparer le purificateur d'air de la mine. Je constate qu'il manque un espace, c'est petit mais c'est vilain:
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/325235169_lesvoil.png.f443d3067b888c298a972889f61004d7.png" data-fileid="24513" rel=""><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24513" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/1168385073_lesvoil.thumb.png.0dce30469609c3fabf734af44c5bd884.png" alt="1168385073_lesvoil.thumb.png.0dce30469609c3fabf734af44c5bd884.png" width="640" loading="lazy" height="358.4"></a>
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">410</guid><pubDate>Mon, 14 May 2018 20:45:12 +0000</pubDate></item><item><title>[Erreur trad] Luminescent vs Reluisant</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/erreur-trad-luminescent-vs-reluisant-r408/</link><description><![CDATA[<p>
	<u>A Broken Hill</u>, juste sous le champs où une plante parlante vie et où il y a une entrée "caché" vers un réseau de tunnel remplis de fourmi géante, <u>une goule dans sa maison dit: "Je me souviens du temps où on combattait <strong>les Reluisants</strong> à Nécropolis... Ah c'était l'bon temps...".</u>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Je ne me rappel pas avoir déjà lu le terme "Reluisants", mais <u>plutôt "Luminescents", non</u> ?
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	D'ailleurs, ce sont des goules (au féminin) donc ça serait même "Luminescentes" ? Ou alors on parle dans ce cas "d'eux", des luminescents, qui peuvent être des hommes ou des femmes goules, donc le masculin l'emporte sur le féminin. *trigger alert*
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a href="https://media.discordapp.net/attachments/181800470082355200/445258803177455636/unknown.png" rel="external nofollow">https://media.discordapp.net/attachments/181800470082355200/445258803177455636/unknown.png</a>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	A voir.
</p>]]></description><guid isPermaLink="false">408</guid><pubDate>Sun, 13 May 2018 16:25:38 +0000</pubDate></item><item><title>[Erreur trad] Ca n'est plus bon</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/erreur-trad-ca-nest-plus-bon-r407/</link><description><![CDATA[<p>
	Salut,
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Quand <u>à Broken Hills je parle au professeur</u> qui a augmenté l'intelligence d'une plante et d'un radscorpion et que<u> je décide de passer le test de vue</u>, <u>il me répond si j'échoue</u>: "(...).<u> Ca n'est plus bon</u>." (voir screen).
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Cela devrait sûrement être: "<u>Ce n'est pas bon.</u>", "C'est faux." ou mieux: "C'est incorrect." en fonction de la VO.
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/1906662224_anestplusbon.png.0b204c2397fa79b6bb7cfc761756dd5d.png" data-fileid="24505" rel=""><img class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="24505" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/1641930112_anestplusbon.thumb.png.0ebd839c957863c224101bc7fb9741de.png" alt="1641930112_anestplusbon.thumb.png.0ebd839c957863c224101bc7fb9741de.png" width="640" loading="lazy" height="358.4"></a>
</p>

<p><a href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/image.png.0afabfea2fcf309f7d07c249f4452cec.png" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="24504" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/image.thumb.png.d4176e8feeb86a86b1a8033dcbc714f1.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="image.png" width="640" loading="lazy" height="358.4"></a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">407</guid><pubDate>Sun, 13 May 2018 15:52:20 +0000</pubDate></item><item><title>[Erreur trad] En l&#xE2;ch&#xE9;</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout/fallout-2/archives-bugs-r%C3%A9solus/erreur-trad-en-l%C3%A2ch%C3%A9-r406/</link><description><![CDATA[<p>
	Salut,
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Je viens de constater que<u> si je demande à un allié de gérer sa distance, l'une des entrées disponible est: "En lâché."</u>. Si je me rappel bien de<u> la VO, c'était "Be a coward." ou quelque chose comme ça</u>, du coup ça ne serait pas plutôt: <u>"Soit un lâche."</u> ou quelque chose dans le genre ? Voir screen ci-dessous.
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	PS: C'était en parlant à Vic, mais je vois la même chose sur Sulik.
</p>

<p><a href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/1803125541_enlach.png.4dda1ef0bf8bfbcbee03ef6dd650bf6d.png" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="24503" src="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2018_05/40255042_enlach.thumb.png.ade67e8fdf2902b5bb1148de26967a12.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="enlaché.png" width="640" loading="lazy" height="358.4"></a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">406</guid><pubDate>Sun, 13 May 2018 15:15:27 +0000</pubDate></item></channel></rss>
