<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Bugtrackeur: Archives (tickets résolus)</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/page/2/?d=9</link><description>Bugtrackeur: Archives (tickets résolus)</description><language>fr</language><item><title>[Armure assist&#xE9;e] effet Poids de bric-&#xE0;-brac r&#xE9;duit</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/armure-assist%C3%A9e-effet-poids-de-bric-%C3%A0-brac-r%C3%A9duit-r605/</link><description><![CDATA[<p>
	Erreur de traduction sur la description <span>:</span>
</p>

<table><tbody><tr><td>
				OMOD | 
			</td>
			<td>
				0060626C
			</td>
			<td>
				 | mod_Legendary_PowerArmor3_WeightJunk
			</td>
			<td>
				 | DESC
			</td>
			<td>
				 |
			</td>
			<td>
				Poids des munitions de bric-à-brac réduit de 20 %
			</td>
		</tr></tbody></table><p>
	 
</p>

<p>
	<span>Devrait être <span>: </span></span>
</p>

<p>
	 
</p>

<table><tbody><tr><td>
				OMOD | 
			</td>
			<td>
				0060626C
			</td>
			<td>
				 | mod_Legendary_PowerArmor3_WeightJunk
			</td>
			<td>
				 | DESC
			</td>
			<td>
				 |
			</td>
			<td>
				Poids du bric-à-brac réduit de 20 %
			</td>
		</tr></tbody></table><p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2021_07/unknown.png.49f0457539c77f0b774e51b7f549208e.png" data-fileid="28036" data-fileext="png" rel=""><img alt="unknown.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="28036" style="height: auto;" width="640" src="https://ressources.fallout-generation.com/pieces-jointes/monthly_2021_07/unknown.thumb.png.01822e52fa7a958f1070e7aba09fb378.png" loading="lazy" height="345.6"></a>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">605</guid><pubDate>Thu, 15 Jul 2021 17:18:23 +0000</pubDate></item><item><title>Description -  "pack de 4 cartes d'aptitudes"</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/description-pack-de-4-cartes-daptitudes-r604/</link><description><![CDATA[<p>
	La description de pack de 4 cartes d'aptitudes n'est pas traduite en jeu (concerne tous les pack du tableau de score) <span>:</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	A pack with four perk cards (and a bubblegum joke)! - SELECT THIS ITEM IN THE PERK MENU. PERK CARD PACKS WILL BE GRANTED TO THE CHOSEN CHARACTER.-
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Devrait normalement être traduit <span>: </span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Pack de 4 cartes d'aptitude (et un chewing-gum contenant une blague) ! - SÉLECTIONNEZ CET OBJET DANS LE MENU DES APTITUDES. LES PACKS DE CARTES D'APTITUDE SERONT ATTRIBUÉS AU PERSONNAGE CHOISI.-
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	Le champs traduit et d'ailleurs disponible : 005AD5B4, champs 'DESC' - Pack de 4 cartes d'aptitude (et un chewing-gum contenant une blague) ! - SÉLECTIONNEZ CET OBJET DANS LE MENU DES APTITUDES. LES PACKS DE CARTES D'APTITUDE SERONT ATTRIBUÉS AU PERSONNAGE CHOISI.-
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	5 lignes en champs 'ZZZZ' dormantes peuvent être à l'origine du bug : 
</p>

<table><tbody><tr><td>
				<ul><li>
						2030044001
					</li>
				</ul></td>
		</tr><tr><td>
				<ul><li>
						2030044002
					</li>
				</ul></td>
		</tr><tr><td>
				<ul><li>
						2030044003
					</li>
				</ul></td>
		</tr><tr><td>
				<ul><li>
						2030044006
					</li>
				</ul></td>
		</tr><tr><td>
				<ul><li>
						2030044007
					</li>
				</ul></td>
		</tr></tbody></table><p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileext="jpeg" data-fileid="27648" href="https://fallout-generation.com/fichiers/pieces-jointes/monthly_2021_05/PS_App_20210505_093838.jpeg.8a6001a0ee50cfa852ea2f66b03e0402.jpeg" rel=""><img alt="PS_App_20210505_093838.jpeg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="27648" data-unique="5g1ujfs64" style="height: auto;" width="640" src="https://ressources.fallout-generation.com/pieces-jointes/monthly_2021_05/PS_App_20210505_093838.thumb.jpeg.f74d509da1e7375031e4cb10492b2735.jpeg" loading="lazy" height="358.4"></a>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">604</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:54:43 +0000</pubDate></item><item><title>Description - Poste de Collectron Nuka&#xA0;Cola</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/description-poste-de-collectron-nuka%C2%A0cola-r603/</link><description><![CDATA[<ul><li>
		005FD9C1, champs 'FULL' - Poste de Collectron Nuka Cola
	</li>
	<li>
		005FD9C1, 'DESC' - Having a bad day? Have a Nuka-Cola! Don't have any Nuka-Cola? Let this Collectron find some for you! This item cannot be built inside of a Shelter. - C.A.M.P. ITEMS APPEAR WHILE IN C.A.M.P. MODE. -
	</li>
	<li>
		005FD9C1, champs 'NNAM' - Poste de Collectron Nuka Cola
	</li>
</ul><p>
	 
</p>

<p>
	Devrait être traduit <span>:</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<ul><li>
		005FD9C1, champs 'FULL' - Poste de Collectron Nuka Cola
	</li>
	<li>
		005FD9C1, 'DESC' - En cas de mauvaise journée, il vous faut un Nuka Cola ! Si vous n'en avez pas, laissez ce Collectron en trouver pour vous ! Impossible de construire cet élément dans un abri. - LES OBJETS DE C.A.M.P. APPARAÎTRONT EN MODE C.A.M.P. - 
	</li>
	<li>
		005FD9C1, champs 'NNAM' - Poste de Collectron Nuka Cola
	</li>
</ul>]]></description><guid isPermaLink="false">603</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:53:52 +0000</pubDate></item><item><title>Cold Steel Beer Stein/Chope de bi&#xE8;re Acier Froid</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/cold-steel-beer-steinchope-de-bi%C3%A8re-acier-froid-r602/</link><description><![CDATA[<ul><li>
		005FEB26, champs 'FULL' - Cold Steel Beer Stein
	</li>
	<li>
		005FEB26, champs 'DESC' - The only thing better than Cold Steel is a cold ale in this Cold Steel Beer Stein! - C.A.M.P. ITEMS APPEAR WHILE IN C.A.M.P. MODE. - 
	</li>
	<li>
		005FEB26 , champs 'NNAM' - Cold Steel Beer Stein
	</li>
</ul><p>
	 
</p>

<p>
	Devrait être traduit <span>: </span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<ul><li>
		005FEB26, champs 'FULL' - Chope de bière Acier Froid
	</li>
	<li>
		005FEB26, champs 'DESC' - La seule chose meilleure qu'Acier froid, c'est une bière fraîche dans cette chope Acier froid ! - LES OBJETS DE C.A.M.P. APPARAÎTRONT EN MODE C.A.M.P. - 
	</li>
	<li>
		005FEB26 , champs 'NNAM' - Chope de bière Acier Froid
	</li>
</ul>]]></description><guid isPermaLink="false">602</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:52:49 +0000</pubDate></item><item><title>Carry Weight Booster\Amplificateur de charge maximale</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/carry-weight-boosteramplificateur-de-charge-maximale-r600/</link><description><![CDATA[<p>
	Le Carry Weight Booster\Amplificateur de charge maximale n'est pas traduit dans les fichiers du jeu <span>:</span>
</p>

<ul><li>
		006029FC, champs 'FULL' - Carry Weight Booster
	</li>
	<li>
		006029FC, champs 'DESC' - Charge maximale +50
	</li>
	<li>
		006029FC, champs 'DNAM' Alcool
	</li>
</ul><p>
	Devrait être <span>: </span>
</p>

<p>
	 
</p>

<ul><li>
		006029FC, champs 'FULL' - Amplificateur de charge maximale
	</li>
	<li>
		006029FC, champs 'DESC' - Charge maximale +50
	</li>
	<li>
		006029FC, champs 'DNAM' Alcool
	</li>
</ul>]]></description><guid isPermaLink="false">600</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:51:11 +0000</pubDate></item><item><title>Description "Pose acrobatique"</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/description-pose-acrobatique-r599/</link><description><![CDATA[<p>
	La description de la "Pose acrobatique" n'est pas traduite <span>: </span>
</p>

<p>
	00602128, champs 'FULL' - Pose acrobatique
</p>

<p>
	00602128, champ 'DESC' - Spread your wings on the slopes with the Hot Dog Pose.- UNLOCKS A PHOTOMODE POSE. -
</p>

<p>
	00602128, champs 'NNAM' - Acrobatique
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">599</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:50:49 +0000</pubDate></item><item><title>Tree Branch Chandelier/Lustre en branches d'arbre</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/tree-branch-chandelierlustre-en-branches-darbre-r598/</link><description><![CDATA[<p>
	Le nom du Tree Branch Chandelier/Lustre en branches d'arbre n'est pas traduit dans les fichiers du jeu, mais sa traduction est bien en français <span>: </span>
</p>

<ul><li>
		005AD5DA, champ 'FULL' -  Tree Branch Chandelier
	</li>
	<li>
		005AD5DA, champ 'DESC' - Conférez une atmosphère douillette et naturelle à votre coin favori, avec ce lustre en branches d'arbre. - LES OBJETS DE C.A.M.P. APPARAÎTRONT EN MODE C.A.M.P. -
	</li>
	<li>
		005AD5DA, champ "NNAM- Tree Branch Chandelier
	</li>
</ul><p>
	Devrait normalement être traduit : 
</p>

<ul><li>
		005AD5DA, champ 'FULL' -  Lustre en branches d'arbre
	</li>
	<li>
		005AD5DA, champ 'DESC' - Conférez une atmosphère douillette et naturelle à votre coin favori, avec ce lustre en branches d'arbre. - LES OBJETS DE C.A.M.P. APPARAÎTRONT EN MODE C.A.M.P. -
	</li>
	<li>
		005AD5DA, champ "NNAM -  Lustre en branches d'arbre
	</li>
</ul>]]></description><guid isPermaLink="false">598</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:38:12 +0000</pubDate></item><item><title>Description "Pose acrobatique"</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/description-pose-acrobatique-r597/</link><description><![CDATA[<p>
	La description de la "Pose acrobatique" n'est pas traduite <span>: </span>
</p>

<p>
	00602128, champs 'FULL' - Pose acrobatique
</p>

<p>
	00602128, champ 'DESC' - Spread your wings on the slopes with the Hot Dog Pose.- UNLOCKS A PHOTOMODE POSE. -
</p>

<p>
	00602128, champs 'NNAM' - Acrobatique
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">597</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:37:48 +0000</pubDate></item><item><title>Description "Pose Slalom"</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/description-pose-slalom-r596/</link><description><![CDATA[<p>
	La description de la pose slalom n'est pas traduite dans les fichiers du jeu <span>: </span>
</p>

<ul><li>
		00602127, champ 'FULL'  - Pose Slalom
	</li>
	<li>
		00602127, champ 'DESC' - Let your skiing experience show with the Slalom Pose.- UNLOCKS A PHOTOMODE POSE. -
	</li>
	<li>
		00602127, champ 'NNAM' - Slalom
	</li>
</ul>]]></description><guid isPermaLink="false">596</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:37:15 +0000</pubDate></item><item><title>Speed Bag/Sac de frappe</title><link>https://fallout-generation.com/communaut%C3%A9/bugtrackeur/fallout-76/traduction/archives-tickets-r%C3%A9solus/speed-bagsac-de-frappe-r595/</link><description><![CDATA[<p>
	Speed Bag, non traduit dans les fichiers du jeu <span>: </span>
</p>

<ul><li>
		00609E06 -  Plan: Speed Bag
	</li>
	<li>
		00609E0A - Antique Speed Bag
	</li>
	<li>
		00609E07 - Antique Speed Bag
	</li>
</ul><p>
	Devrait être <span>:</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<ul><li>
		00609E06 -  Plan : Sac de frappe
	</li>
	<li>
		00609E0A - Vieux sac de frappe 
	</li>
	<li>
		00609E07 - Vieux sac de frappe 
	</li>
</ul>]]></description><guid isPermaLink="false">595</guid><pubDate>Sat, 10 Jul 2021 07:36:49 +0000</pubDate></item></channel></rss>
