Dr Gast

Vétéran (Admin)
  • Compteur de contenus

    6762
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    38

Dr Gast a gagné pour la dernière fois le 8 janvier

Dr Gast a eu le contenu le plus aimé !

4 abonnés

À propos de Dr Gast

  • Rang
    Ranger du Wasteland
  • Date de naissance 11/28/1984

Jeux

  • Fallout 1
  • Fallout 2
  • Fallout Tactics
  • Fallout 3
  • Fallout New Vegas
  • Fallout 4

Visiteurs récents du profil

3576 visualisations du profil
  1. Quelles armes à quels compagnons?

    Myron est un lâche, cela fait partie de sa personnalité. Tu peux tout de même essayer de lui remettre le réglage par défaut, voir s'il y a une amélioration, mais j'en doute.
  2. Salut ! Ayant enfin prit le temps de lire ces 10 chapitres, je peux donner mon ressenti... Premièrement, le texte mériterait une bonne relecture, il y a pas mal de fautes. Aussi, des fautes de conjugaison et de temps employé (il "disa"). Le fait de te relire à haute voix (ou imaginer le faire) est une bonne manière d'éviter ces erreurs. Sinon, l'histoire m'a happé dès le chapitre 3. On sent clairement l'inspiration venant du jeu, par exemple dans la personnalité de Tom Hankdain. Petite référence sympa au Atomic Command du Pip-Boy... commentaire incluant un spoiler : Le chapitre 8 (attention : il n'est "pas safe au boulot"), c'est pas trop ma tasse de thé. Et en prenant en compte l'histoire jusqu'à présent, ça n'apporte rien de spécial, selon moi.
  3. Fallout 3 - Goty - Fr

    C'est pour le version PC uniquement.
  4. Pour rappel, voici comment tester les fichiers traduits en jeu :
  5. [A Tester] Liste de perles "potentielles" post-apo

    The are Billions ajouté. Avec la présentation en vidéo de Dan Field. PS : un test de Seven: The Days Long Gone vient justement de sortir sur rpgfrance. Leur verdict : 5/10. Lien vers le test de rpgfrance.
  6. [Vidéo] Fallout Connexions

    En effet, bravo ! Même en n'étant pas familier avec l'univers de Lovecraft, c'est très bien expliqué.
  7. Commonwealth Chronicles

    Il me semble qu'il y a moins de fautes que dans tes textes précédents. Mais il y en a encore pas mal, ce qui réduit le confort de lecture. Il y a un certain style, je trouves que c'est le meilleur des textes que tu as posté ici. Il y a aussi pas mal de mystères sur les interprétations à avoir. En gros, je n'ai pas tout compris mais c'est sympa.
  8. Hello les survivants

    Salut, merci pour la présentation Pour ta sauvegarde, le support de stockage (C:) ne devrait pas être mort dans la foulée, si ? Et puis, je crois que Steam synchronise les sauvegardes dans le cloud. Je crois... PS : FNV est fort sympa, et si tu le trouves pas cher sur PC, ça peut valoir le coup de s'y intéresser. Avec les mods, toussa.
  9. Error chez Salvatore (signalé à Killap)

    Salut @TonyMax... post précédent : Traduction terminée. Voilà, la nouvelle version de la trad est dispo ici. Au menu : Comme quoi...
  10. Bug quand on vole [Bug : résolu]

    Ok ^^ Voilà, la nouvelle version de la trad est dispo ici. Au menu :
  11. 12.01.2018 : - Correction des textes flottants des gardes de Salvatore (plus de "error"). - Harmonisation des mots "essaye/essaie" et "paye/paie" (vers : "essaie" et "paie"). - Correction du bug provoquant un crash aléatoire lors des tentatives ratées d'utilisation de la compétence vol. - Harmonisation du mot centre-ville (avec tiret).
  12. 12.01.2018 : - Correction des textes flottants des gardes de Salvatore (plus de "error"). - Harmonisation des mots "essaye/essaie" et "paye/paie" (vers : "essaie" et "paie"). - Correction du bug provoquant un crash aléatoire lors des tentatives ratées d'utilisation de la compétence vol. - Harmonisation du mot centre-ville (avec tiret).
  13. Suivi de la Traduction du FIXT pour Fallout 1

    08.10.2017 : - Harmonisation & Corrections mineures 16.10.2017 : - Correction des dialogues des jeux (casino). 12.01.2018 : - Correction du bug provoquant un crash aléatoire lors des tentatives ratées d'utilisation de la compétence vol. - Harmonisation des mots "essaye/essaie" et "paye/paie" (vers "essaie" et "paie"). - Harmonisation du mot centre-ville (avec tiret).
  14. Fallout FIXT (le patch ultime)

    08.10.2017 : - Harmonisation & Corrections mineures 16.10.2017 : - Correction des dialogues des jeux (casino). 12.01.2018 : - Correction du bug provoquant un crash aléatoire lors des tentatives ratées d'utilisation de la compétence vol. - Harmonisation des mots "essaye/essaie" et "paye/paie" (vers "essaie" et "paie"). - Harmonisation du mot centre-ville (avec tiret).
  15. [Vidéo] Fallout Connexions

    Relai fait sur le compte facebook et sur twitter. Je regarderai la vidéo tranquillement plus tard.