Hizoka

Chevalier (Traduction-Mods)
  • Content count

    246
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    5

Everything posted by Hizoka

  1. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    TonyMax, j'ai fait la demande
  2. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Je viens de récupérer les nouveaux fichiers, je ferai une mise à jour d'ici quelques jours. Pour info ils sont en train de créer un mod qui permettra simplement d'ajouter de nouvelles langues, on pourra tester notre taf facilement
  3. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Ah ok, perso je me suis fait un petit script qui vérifie déjà les nouvelles entrées mais qui peut très simplement comparer les valeurs...
  4. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Dr Gast J'ai pas pigé, c'est quoi Winmerge ? Stryge C'est nouveau tu l'as chopé où ?
  5. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Salut, perso je n'ai jamais eu aucun bug sur le jeu... Niveau difficulté, je suis d'accord, qu'il faudrait la revoir. Et il serait en effet sympa de pouvoir, se baisser Sinon, le jeu est sympa et je peux dire qu'il y a beaucoup de possibilités niveau discussion !
  6. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    C'est fait : https://steamcommunity.com/app/552620/discussions/ qui met en avant : https://steamcommunity.com/app/552620/discussions/1/1745605598711981940/
  7. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    J'ai créé le topic et envoyé la demande à l'équipe.
  8. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Dr Gast : Oui la faim est un élément important. Niveau timing, c'est un peu chaud aussi pour moi, pas mal de projets Je pense demander à épingler un post sur le forum steam afin qu'il soit visible. Après, je ne connais pas trop d'autres sites...
  9. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Tu veux quoi exactement ?
  10. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    naossano Si tu es partant, envoie moi un mail et je te file l’accès à la base de données et roulez jeunesse J'ai uploader tous les textes, y a 50000 lignes, on en a fait un peu moins de 10% Dr Gast OK, je remodifie ça Tu ou Vous Je viens de relire le mail... et c'est comme vous l'avez dit... pfff.... : Je ne sais pas pourquoi je suis parti sur l'inverse...
  11. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Bah à 2, pas besoin de plus que les mails La colonne traducteur permet d'indiquer le nom de la personne qui a traduit le texte, donc on sait que c'est fait. La colonne correction, idem. Et j'ai une colonne remarque. Et on peut faire du tri très facilement. Si on est plus nombreux, il faudra squatter un forum.
  12. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    J'ai suivi tes indications
  13. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Ouais je suis d'accord, mais il y a plein de PNJ villageois qui ont peur... C'est pas facile
  14. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    un fichier json ressemble à ça : { "karavan.guard" : { "efd5e6e2-8a27-4a03-889f-5c99c81cca07" : "Allez-vous acheter quelque chose, ou vous allez juste rester là comme un débile ?!", "5261ca46-570b-4373-9b32-8bc5f3ba7f53" : "Si vous voulez acheter quelque chose, parlez-en à notre boss.", "72de6af3-f834-460e-b0b6-14f6e5a1303d" : "Pas de coup fourré. Nous prenons ce travail au sérieux. Ne nous faites pas tirer dessus.", "79662a21-94a3-4ea4-8353-dcf2d06efb42" : "Nous vous surveillons...", "bc2d3678-f541-429e-ae7c-aa0c676ba527" : "Si vous voulez acheter quelque chose, vous l’achetez. Sinon, dehors !", "fd8310ca-f316-4c62-a4b0-ab2418cc770e" : "Des questions ? Demandez au boss.", "7b188e3d-45fb-40d3-81d0-ba0c53c68eb2" : "Oh, merde... Notre boss est mort... Qui va nous payer maintenant...?", "c7719208-4861-49df-b690-2d5369d7c1cd" : "Eh bien, merci pour votre aide, mais le commerçant a été tué. Donc voilà...", "7de353bc-5105-45f4-9194-fa33760ade03" : "Hmm, quelle déception...", "f3637204-06ff-4711-9807-e5e848cfdbeb" : "Ce voyage a vite mal tourné.", "d993b7c0-9f9b-4b32-9bc4-3cac21ab1457" : "Peut-être que le commerçant est toujours en vie...? Nan... Il est \"raide mort\"..." }, "karavan.trader" : { "5ac01e71-7c6b-42d2-adb9-147426980f48" : "[Vous pouvez voir un homme trapu et mal rasé, vêtu d'une veste en jean d'avant-guerre. À en juger par son regard sournois, son grand sac et aux gardes sinistres qui l'entourent, c'est un commerçant.]", "4fa3cf6c-5d84-4ec3-80b1-7d0b69330440" : "Bonjour, étranger ! Quelque chose dans mon stock pourrait-il vous intéresser ? [Le commerçant vous regarde avec un œil exercé, comme s'il estimait combien vous avez sur vous et ce que vous pouvez dépenser.]", "3da3c28d-6261-44a5-9aac-4df091c5b88f" : "Hé vous ! Vous me montrez ce que vous avez en stock ? Je voudrais y jeter un œil.", "d5fbc582-fa5d-42f2-a913-9580f370b428" : "Pas vraiment. Passez votre chemin et je suivrai le mien." }, ... } Perso, je trouve pas que la fin du monde soit une bonne raison pour se tutoyer XD Surtout que tu sais qu'il y a plein de tarés dans ce monde qui peuvent péter les plombs pour lui avoir dit tu
  15. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Jusqu'à maintenant, ils nous donnaient quelques centaines/milliers de lignes à traduire, je les mettais sur une base de données et on traduisait comme ça. Là, je viens de récupérer toutes les traductions US dans un format différent (json), il va donc falloir que je mette tout ça sur la base de données mais j'attends encore un retour des gars. Ça donne un truc du genre : PNJ | clé de texte | texte us | texte fr | traducteur | correcteur On part du principe qu'un traducteur s'occupe d'un PNJ afin qu'il n'y ait pas de variation de style trop visible. Pour le tu et le vous, j'en ai parlé avec le gars qui gère le jeu, il disait que c'était à adapter aux PNJ mais que c'est vous par défaut. J'essaie de le faire évoluer si possible au cours de la discussion (genre, les mecs s'embrouillent on passe au tu, mais il faut espérer qu'il n'y a pas de retour au vous dans les propositions...). Le top serait de réussir à récupérer les textes originaux, les russes utilisent le ti / tu et le vi / vous aussi... Mais ils sont bien débordés... Je me suis créé une fonction python qui permet de convertir le fichier json de traduction en csv que j'importe dans la base de données et il faut que j'en refasse un pour le faire dans l'autre sens. Si vous avez des idées ou des propositions, je vous écoute. Si ça vous tente, que ce soit, traducteur ou correcteur, y a du taf XD envoyez moi un mail : boubabis arobase free point fr Je veux bien votre avis pour les caractéristiques : Facile : Strength (ST) => Force (FO) Endurance (EN) => Endurance (EN) Dexterity (DX) => Agilité (AG) Intellect (IN) => Intellect (IN) Galère : Attention (AT) => Perception (PE) Personality (PE) => Charisme (CH) Luck (LK) => Chance (CH) Attention (AT) => Perception (PE) Personality (PE) => Personnalité (PE) Luck (LK) => Chance (CH) Attention (AT) => Attention (AT) Personality (PE) => Personnalité (PE) Luck (LK) => Chance (CH) Attention (AT) => Perception (PE) Personality (PE) => Charisme (CH) Luck (LK) => Bonne Fortune (BF) Perso je préfère la 2e proposition mais ça pose soucis pour les initiales... Du coup, je suis parti pour la dernière pour le moment...
  16. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Quelques news niveau traductions, nous sommes toujours que 2 Mais maintenant on peut tester nos traductions, et ça, c'est bien cool !! Ça permet de voir des fautes, des incohérences... Quelques photos pour voir ce que ça donne Si des gens veulent nous rejoindre, ils sont les bienvenus !
  17. Hizoka

    Atom RPG - Présentation et discussions

    Salut à vous. Pour info je suis en discussion avec l'équipe à la quelle j'ai demandé si je pouvais traduire le jeu. Ils ont accepté et m'ont donné quelques lignes pour débuter. J'ai foutu ça sur une base de données pour partager le travail si des gens veulent participer. Il me faut donc des traducteurs et des correcteurs. Si vous voulez participer, envoyez moi un mail : hizo arobase free point fr Bonne journée à vous.
  18. Hizoka

    Bugs

    1) Le coffre est piégé à l'infini... je peux le désamorcer autant que je veux... et impossible de l'ouvrir 2 et 3 et 4) Problème de saut de lignes avec les - dans les textes 5, 6, 7) Les questions reviennent à chaque fois 8) J'ai fait descendre la gamine de l'arbre avec la corde, mais il me propose toujours de taper dedans mais ça n'a pas d'effet. 1-BugCoffreInfini.zip 2-sautdeligne.zip 3-sautdeligne2.zip
  19. Hizoka

    L'oracle

    1) Il manque un espace entre le : et le " 2) Bienvenu => Bienvenue 3) de de => de 4) Chargée => Chargé 5) géant => géants 6) a l'horizon => à l'horizon 7) y'avoir => y avoir 8) arrivés => arrivées 9) admiré => admirée 10) Passe t-il => passe-t-il 11) pourai => pourrais (conditionnel) 12) a foutre => à foutre ; plante => plante. 13) fonctionner ventilateur => fonctionner ce ventilateur 14) Visiteur non invité => visiteurs non invités 15) La phrase est étrange... => il est responsable de l'entretien des pompes 16) c'est qu'on va => c'est ce que nous allons 17) qu'est ce => qu'est-ce 18) j'admet => j'admets ; q'invités => qu'invités 19) joint => joignent 20) A => À 21) tuée => tué
  20. Hizoka

    Autres - suite

    1) regarde => regardez 2) Rôdeurs => rôdeur ; il n'étaient => il n'était ; timides => timide 3) Je l'ai eu => je l'ai (ça serait plus logique, vu que c'est dit au début de l'action) 4) Toute les => Toutes les 5 & 6) agent de PBpour => Agent de PB pour 7) sont partie => sont parties (c'est dans le bordel) 8) Trainée => trainées ; croisées => croisés 9) deviendrais => deviendra ; pourrais => pourrai (chez le dentiste) 10) "vous" est coupé et il y a un saut de ligne 11) aucun => aucune (pour la religion)
  21. Hizoka

    Rodia

    Hésitez pas à vérifier avant de tout corriger 1) va-t'en => va-t-en (mais d'ou vient cette façon d'écrire ça ?!!) 2) fracassé => fracassée (on parle de la radio) 3) tué => tuée 4) Y a un } qui se ballade 5) Est ce qu' tu => Est-ce qu'tu 6) Dengler,ont => Dengler, ont ; leurs tombaient => leur tombait (à confirmer pour le : leurs) 7) Pourquoi le maire => Comment le maire ; je ne le saurais => saurai (c'est du futur non ?) 8) Malade => Malades (ce sont les gens) 9) Leurs semence => leurs semences ou leur semence ; affaibli tant => affaibli autant 10) j'aie => j'ai 11) Y a un ? qui se ballade 12) brocoli => brocolis 13) Sauvé => sauvée ; ce que je vais faire la prochaine => ce que je ferai la prochaine 14) allez => alliez 15) remercierai => remercierais (conditionnel) 16) Libre => Libres 17) son corps boursouflé... => son corps boursouflé, pale, le ventre noir est nécrosé => et la phrase suivante est étrange 18) tu nous est => tu nous es
  22. Hizoka

    Un patch pour l'édition DC de Wasteland 2

    C'est cool tout ça Du coup les corrections anciennement signalées ont été prises en compte aussi ?
  23. Hizoka

    Divers

    1) rendu un peu cassé => l'a cassé ou l'a rendu inutilisable 2) passe t-il => passe-t-il nous ont sauvé => nous ont sauvés 3) Double espace ( et je vais arreter avec images de chargement)