Aller au contenu

Encased, le Fallout-like Russe qui fait penser à Paranoïa


Dr Gast
Message ajouté par Kims

Disponible sur Steam et Gog!

Messages recommandés

J'ai modifié la traduction française du jeu Encased qui est remplie d'erreurs (traduction manquante ou texte en anglais,  sauts de ligne manquants...)

Je poste ici un lien vers le fichier corrigé pour la version 1.2.x (dernière en date)

 

https://github.com/DocteurKain/Encased/releases/download/1.2.1027.0615/Fr.locale

 

À copier dans le sous-dossier du jeu \Encased_Data\StreamingAssets\Localization

Le fichier Fr.locale comprend la totalité de la traduction.

 

Il y a encore pas mal de taff pour avoir une version parfaite, il y a les outils sur le github pour exporter le fichier.
 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Superbe ça @DocteurKain ! Merci mille fois !

 

Par contre la structure des fichiers, j'ai rien compris, c'est du hexa ??


Ya pas moyen d'extraire tous les textes pour voir le fichier dans un format lisible ? Histoire de pouvoir contribuer ou de voir l'étendue des corrections effectuées ?

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Alors j'ai contacté les devs par deux fois, j'ai jamais eu de réponses... D'où la nécessité de faire de la rétro-ingénierie sur le code Unity et le format de fichier. Les fichiers dans le dossier _notes en héxa sont les fichiers de travail pour comprendre le formatage des fichiers.

Le fichier de traduction se trouve dans le github dans le dossier _files/encased.etf, c'est un fichier texte formaté comme suit.
 

ex:

## CD0608 ## 01 ##
Ask about the pillow music.
L'interroger sur la musique qui sort de l'oreiller.
 

Une ligne d'identification, une ligne en anglais, une ligne en français et ainsi de suite... Le projet situé dans le github permet ensuite de convertir le fichier .etf en fichier .locale compris par le jeu.
 

Mais pour les gens qui veulent juste jouer et utiliser le fichier, ils prennent le fichier Fr.locale déjà converti dans l'onglet Releases.

Modifié par DocteurKain
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le fichier en question

https://raw.githubusercontent.com/DocteurKain/Encased/main/_files/encased.etf

 

L'ouvrir avec un éditeur de texte classique ou avec notepad++ qui permet la colorisation si on ajoute ce fichier là

https://raw.githubusercontent.com/DocteurKain/Encased/main/_files/encased_etf.xml

Dans notepad++, Language/User Defined Language/Define your language... / Import...

 

Modifié par DocteurKain
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui, merci beaucoup ! ? Ce genre de choses peut donner envie de s'y mettre.

 

Est-ce que la trad restera compatible avec les prochaines versions (malgré les quelques ajouts et modifs non prises en compte) ?
Est-ce que tu vas assurer un suivi quelques temps ?

 

As-tu de la visibilité pour partager au plus de monde possible ?

Peut-être que Fallout Génération pourrait mettre cela un peu en avant ?

 

 

PS : A moitié sérieusement, tu voudrais pas te pencher sur Arcanum ? On cherche une bonne âme pour adapter la traduction à la nouvelle version du patch ; il doit pas y avoir énormément de taff.

Modifié par Dr Gast
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai trouvé aucun forum officiel ou dédié, c'est pour ça que j'ai posté le patch ici.  Le jeu a l'air un peu inconnu pour les francophones.
J'essayerais de suivre tant que possible les mises à jours... 


Effectivement j'ai Arcanum dans les cartons, j'ai déjà fait le tri dans les multiples fichiers .dat et fait le tri sur les diverses traductions, traduit certains mods officiels, upscalé les vidéos avec les voix en français, (Et j'adorerais refaire la texture bois de l'interface, il faudrait le refaire avec substance 3D painter, mais là, gros taff.) ... Il faudrait que je contacte les auteurs du pack Arcanum Multiverse Edition pour essayer d'intégrer le français en plus du russe et de l'anglais. Le pack comprend tous les patchs dispo, l'UAP et le GrandFix. Mais j'avoue avoir beaucoup moins de nostalgie pour Arcanum que Fallout...

 

Il y a aussi le mod Arcanum 1.5 Expansion (russe) qui ajoute pas mal de choses au jeu de base, pour les russophones...

Modifié par DocteurKain
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Citation

Effectivement j'ai Arcanum dans les cartons, j'ai déjà fait le tri dans les multiples fichiers .dat et fait le tri sur les diverses traductions, traduit certains mods officiels, upscalé les vidéos avec les voix en français,

 

Ah, tout ça ! ? C'est génial !

J'ai rassemblé ici tout ce que j'ai trouvé d'intéressant pour Arcanum, dont Buried Secret en fr et The Lost Dongeon of Souls Scenario (en VO)

 

https://fallout-generation.com/files/category/46-arcanum/


-Le Grandfix, ça ne me dit rien.
- Le Multiuverse Edition n'étant qu'en anglais, j'avais laissé tomber.
Cela dit il me semble que le pno est très proche depuis a v2.
 

 

 

C'est pour le PNO de Drog que ça pèche. Le passage de la 1.5.1 à la 2 (puis 2.0.1 et 2.0.2) a laissé pas mal de textes en anglais. Et à la création des personnages en français a disparu (mais c'était déjà traduit).

TERRA-ARCANUM.COM

 

Modifié par Dr Gast
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites


Après vérification, l'UAP 2.0.2 amène le jeu en anglais, malgré l'installation de Arcanum8.dat du patch Fr. A cause du fichier ArcanumXRaces.dat qui contient les textes de l'IHM dans le dossier /mes. Donc il faut extraire avec DATBuilder le contenu de Arcanum8.dat dans le dossier /data pour qu'il prenne la priorité sur ArcanumXRaces.dat.

 

Je pense qu'il serait mieux de refaire un installeur UAP 2.0.2 où on remplace directement les fichiers anglais avec ceux en français pour éviter les problèmes de priorité dans les fichiers. Et on place dedans tous les tips de ta documentation, les vidéos Fr, ...

Modifié par DocteurKain
J'avais dis des conneries :)
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ou bien on signale a Drog qu'il doit faire autrement pour que les traductions puissent fonctionner. C'était le cas avant, il doit pouvoir régler ça, non ?

Perso je n'ai pas plus la capacité de travailler sur ce genre de projet.

Pourrais-tu me décrire un peu les avantages/inconvénients du Multiverse, et le contenu du Grandfix, stp ?

Je propose que l'on continue au sujet d'Arcanum ici --> tuto arcanum





 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...