Aller au contenu

Fallout1 Mod - PNO Beta 3


ultramedecine

Messages recommandés

Image IPB


Quelques informations sur la bêta actuelle, elle contient :

Patch enfants pour la version européenne.
Fallout v1.3.5 patch FR
Fallout NPC Mod v3.5 FR
Fallout Update Mod 1.25 FR v2
Timeslip Tweaks 1.18e


et c'est compatible avec le patch pour changer la résolution de Fallout 1, disponible ci-dessous.


Quelques instructions pour l'installation :

- Utilisez une version fraîchement installée de Fallout 1 ou une version patchée 1.1 (officiel) en faisant bien attention d'écraser les anciens fichiers lorsqu'on vous le demande.

- Le PNO est normalement être compatible avec n'importe quelle version Européenne de Fallout étant donné que toutes ces versions de Fallout 1 contiennent les fichiers du jeu en français (et en Espagnol) sur la galette directement.

- Les anciennes sauvegardes ne sont pas compatibles. Bien que le jeu se lance, certains NPC ne seront pas présents.



Ajouts par le mod Fallout Update Mod 1.25 :

1. What's new?

Quests (3 new):
1: It's now possible to find a spy for the Children among Followers.
2: "Romeo and Juliette" quest in the Adytum.
3: It's possible to become a member of the Blades - all of these were
planned by developers (note that 2nd quest could be completed only after
the 3rd one)
1 miniquest - Can be obtained from Christopher the Bounty Hunter (added by
myself, after reading carefully
http://fallout.ru/fforum/index.php?showtopic=7120 and
http://fallout.ru/fforum/index.php?showtopic=6445 forum threads.) => en russe...

Characters:
O-oh. There is a bunch of new characters here. So I'll list them grouped
by the towns in order of appearance in the generic walkthrough:

Shady Sands
Elder - The Elder from Shady Sands
Ŕgatha - The old storyteller of Shady Sands, Agatha
Barterman - The Barterman from Shady Sands
Bodyguard - Only a bodyguard from Shady Sands for the Barterman

JunkTown
Bob - Bob from Junktown. Pretty much a dead beat
Hernandez - Mexican gambler in the Junktown

Hub
Rufus - cyberpunk (cyber hack in the Hub)
Den - psycho person who knows too much
Kyle - guide to the Used Cars map (it was my own idea to create this
character, because many times I have
Played the game to completion, and I hadn't a chance to get into that random
location: He will guide you there.)

Adytum (Regulators)
Julianna - beloved of Romero (Julianna from the Adytum)

Adytum (Blades)
Fire - Fire, second in command of the Blades
Beca/Jade - another person in charge with a lower rank (Beca and Jade.
Quartermistress of the Blades)
Dolgan - Dolgan, the weaponmaster from the Blades
Michelle - Michelle, leader of the scouts for the Blades
Romero - beloved of Julianna (Just a Blade in love w/ some chick in Adytum)
Dragon - Night watchman for the Blades

Adytum (Followers)
Alan - Brother Alan (Recent enthusiastic Follower convert)
Amber - The teacher for the Followers
Nail - Head of the Followers guard
Marney - The Doctor/Nurse of the Followers
Jake - second in command of the Followers
Peter - Head of the Follower's scouts
Heather - Heather, a spy for the Children
also Followers scouts and Followers guards

Uthern - Leader of the Super Mutant Scouts in Boneyard
Super Mutant - Generic Scout Super Mutant in the Boneyard

Brotherhood of Steel
Farli - a paladin (Farli from the Brotherhood of Steel)
Brenden - an initiate (New Initiate of the BOS)

Totals: 27 new characters (26 of Fallout authentic + 1 of my own) + 2 new
script groups.
Most of the scripts are left unaltered, only a quarter of them were modified
to conform game balance, and only 2 characters were made from scratch (Alan
and Rufus), because they had corresponding msg, but the here no int files.

Alors maintenant, prenez-le, retournez le et mettez le dans tous les sens, c'est fait pour ça :smile: .

Ensuite, postez ici vos commentaires / suggestions / corrections etc..

Bon jeu à tous :) !
Ultramedecine.

Mise à jour au 9 octobre 2009 => PNOF1_beta3 v2
Traductions pour Maxson (Brotherhood) et Chrisopher(Cimetiere)

Fallout 1 & 2 chez Canard PC : ICI

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 88
  • Créé
  • Dernière réponse

Meilleurs contributeurs dans ce sujet

Si vous souhaitez les archives indépendantes, ça se passe dans ce post.

En cas d'installation séparée des différents éléments , veuillez respecter l'ordre suivant :
1 - Patch enfants pour la version européenne.
2 - Fallout v1.3.5 patch FR
3 - Fallout NPC Mod v3.5 FR
4 - Fallout Update Mod 1.25 FR

Ainsi que le "Timeslip Fallout engine tweaks".

Il n'est pas nécessaire de les installer si vous prenez le PNO beta3 complet !

Bon jeu !

Mise à jour au 9 octobre 2009 => Fallout Update Mod v1.2.5 - Fr v2
Traductions pour Maxson (Brotherhood) et Chrisopher(Cimetiere)

Fallout 1 & 2 chez Canard PC : ICI

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Excuse moi ultra medecine mais avec toute l'actualité sur FOnline je n'ai pas encore eu le temps de tester ton patch j'espère pouvoir le faire dès que j'aurai un instant. Quoi qu'il en soit, je met ton post en sticky et je ferme l'ancien. Un très grand merci à toi au passage.

pour me contacter: [email protected] -> [email protected]

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...

J'ai testé vite fait (5h de jeu au total tout de même). Quand tu fais sauter Mariposa, et que tu retournes voir Maxon (le mec en robe bleue au dernier étage de la BoS), et que tu lui reparles de cette base, il y a un dialogue "Error". Dans le même acabit, une fois que t'as fait péter cette base et que tu rencontres une patrouille de BoS (où il faut dialoguer avec le capitaine), il y a toujours le dialogue qui dit en gros : "je cherche d'où viennent les mutants". Toujours dans Mariposa, lorsqu'on choisit de se faire enlever par Harry (le mutant qui garde Nécropolis et à qui on peut faire croire qu'on est pas un humain, mais un robot super sophistiqué), Lou nous interroge sur la location de l'Abri 13. Après que l'on ait avoué sa position, il y a un dialogue disponible, dont l'issue permet de revenir à la torture (Lou redemande la location de l'abri13 et nous retorture) Sinon, rien à signaler. Bon travail. Je pense que je le retesterai bientôt avec un perso tout à fait différent. (J'ai pas encore testé Boneyard et Necropolis, j'éditerai ce post si je trouve d'autres trucs)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai testé vite fait. Quand tu fais sauter Mariposa, et que tu retournes voir Maxon (le mec en robe bleue au dernier étage de la BoS), et que tu lui reparles de cette base, il y a un dialogue "Error". Sinon, rien à signaler.

Moi je fait toujours sauter le Maître en premier alors je l'ai pas vu xD

pas de signature...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Nouvelles corrections à apporter : - En rencontre aléatoire, j'ai rencontré un chasseur de prime nommé Avellone (avec l'écriteau "Je suis Christophe et tu es mon bifteck"), presque tous ses dialogues comportent "error". :) - Le paladin Farli ne devient pas hostile envers le personnage si on attaque la BoS.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ola ! Les traductions pour Maxson (Brotherhood) et Chrisopher(Cimetiere) sont en place. Les deux premiers post sont à jour. Je les avais ces traductions pourtant ! Pourquoi sont elles passées à la trappe ??? J'imagine bien un echec critique en détection des fichiers cachés :D !

Fallout 1 & 2 chez Canard PC : ICI

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 mois après...

Bonjour chers "falloutiens",

Concernant le PNO 1 Beta 3, téléchargé, installé, en cours de test !

Donc, premièrement, félicitations à vous pour cette énergie dépensée afin de profiter un maximum de ce jeu qu'est Fallout !

Sinon, voici le premier "problème" que j'ai rencontré :

Lorsqu'on tue un rat des cavernes, voici ce qui s'affiche :

"Rat des cavernes a été touchée pour X points d'impact et a été tuée"

Les rats sont tous des femelles ?:pfft:

Voilou, c'est pas grand chose, mais c'est dit !

Je continue de tester !

Bon courage !

War, war never changes...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...

salut, bravo pour le patch, et comme je me suis inscrit au forum pour le télécharger, ben j'en profite. aux Sables, quand on a fini de tuer tous les roadscorpions de la grotte, on retourne au village et on va voir le chef, qui nous remercie pour avoir ramener un échantillon de venin au médecin, et qu'il vont pouvoir lutter contre les roadscorpion grâce à ça. dans la version 1.1, on pouvait lui répondre "c'est bon j'ai détruit le nid" mais là pas moyen. par contre il y a un nouveau gars dans la maison à gauche de l'entrée du village qui nous file de caps en remerciement. (me rappelle pas si le chef nous donnais quelque chose) sinon il y a une maison en dessous des cultures avec une vielle qui veut nous raconter une histoire, mais elle raconte rien en fait ... voila je vais continuer, je posterais là si je vois des truc louche :angry: et pi bonne année ... edit : tjs aux Sables, quand on est aller chercher tandy chez les pillards, on revient au village et le gars à l'entrée nous dis "merci pour les roadscorpions" (sa réplique d'avant quoi) bon c'est pas gênant pour la suite mais dans l'histoire c'est quand même sa nana qu'on vient de sauver. après c'est peut=être moins évident à modifier ça ... sinon à chaque fois que je vais voir le medecin des Sables pour lui filer une queu de roadscorpion, il là transforme, le temps passe (c'est la nuit) et à chaque fois il y a un gamin qui reste devant la porte et qui m'enpeche de sortir ... obligé d'attendre le lendemain ... y'a pas moyen de pousser les PNJ comme dans le 2 ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...
  • 2 semaines après...

J'ai commencé à testé le pack, quelques petits correctifs à appliquer: - En entrant dans les nouveaux lieux, la description est en anglais. - Les dialogues avec les nouveaux personnages (juste chez les Disciples de l'Apocalypse) et leurs descriptions (presque partout) sont en anglais. - Concernant le paladin Farli, je sais pas si c'est un bug, mais il parle une langue étrange, est-ce normal ? Seuls les noms propres sont en français. - Au Cimetière toujours, chez les Ecorcheurs, quand on veut parler à la fille qui se tient à gauche du gars qui nous donne des caps et des stimpacks, l'option de dialogue "Y'a-t-il autre chose que j'ignore ?" donne lieu à un étrange échange avec les mots "ducks" et "wings" qui reviennent souvent... Si je remarque autre chose, je le mettrais ici.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 semaines après...
  • 2 semaines après...

Salutations !
J'ai commencé une partie hier avec le resolution patch et ne PNO beta 3.
Quelques petites remarque : ça déchire !
En effet, je suis sous Windows Server 2008R2 (une sorte de win 7 x64) et le jeu s'avère plus stable et agréable que lors de ma dernière partie sous XP (il n'y a plus besoin de "gratter" l'écran qui par moment devenait tout noir, et puis il y a les enfants...
Par contre je me permet de vous signaler que sur la page de téléchargement du site (http://www.fallout-3.com/download/index.php?act=category&id=1) c'est toujours la beta 2 qui est proposé au téléchargement...
Sinon dans le jeu lui même j'ai rencontré les mêmes bugs que near en ce qui concerne le dialogue aux Sables.
Un autre bug chez les Pillards : alors que je ne l'ai pas encore tous descendus, je reçoit les points d'XP pour la liquidation des pillards et la libération des esclaves...
Enfin je viens d'arriver à Dépôtville, et j'ai voulu faire du troc avec le garde montant la garde. Autant ses prix paraissent normaux, autant je trouve que c'est un peu l'arnaque que j'arrive à lui vendre 1 couteau de lancer à 100 caps :shock: ! Pourtant je dois avoir que 55% en troc et 60% en discours... :sosp:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 semaines après...

Autre bug : à partir du cimetière on ne peut plus parler à Canigou pour lui dire de ne pas bouger de sa position, et Christopher à ses dialogues en anglais... Et même si j'ai résolu la quête de l'espion des disciples de l'apocalypse, ma fin demeure négative :(

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir, J'ai téléchargé le pack et c'est du bon boulot par contre y'a qques bug Voici ceux que j'ai pu remarquer: - A junktown le type dans sa chambre a la pieuterie qui doit de l'argent au casino lorsque vous rentrez il suffit de lui dire je viens du casino blabla pour avoir l'argent. J'ai vu qu'il suffit de sauvegarder/charger pour renouveler ça indéfiniment (bug ou astuce à vous de me le dire.) - Dans le désert lorsque je m'arrête au hasard et que ca tombe un "endroit" avec falaise a gauche, au milieu il y a une espece de bouts de falaises ... - Et comme dit plus haut j'ai des stats risibles en troc pourtant après qques heures de jeu, j'ai l'armure de combat, supermasse & lanceflamme (Mais bon on va pas s'en plaindre). - Jan & Tycho parlent anglais.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut, J'viens de me remettre à Fallout1 j'en profite donc pr tester le PNO!! Merci c'est re-"le pied"!! :thumbsup: Par contre j'ai un pti'bug qd je parle à Kyle en bas à droite de la zone du centre ville du Centre :sosp: ça plante et retour windows!! Dommage il m'interressé avec ça proposition alléchante de voiture!! Sinon rien de notable qui n'aurait pas été cité plus haut!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 semaines après...
  • 2 mois après...

De rien :smile: ! J'attends tes retours ! Il y aura toujours un petit manque de traduction qui traine quelque part... Mais du genre une petite description d'un personnage, d'un objet du décor. Faut pas hésiter aussi sur l'aspect grammatical, expressions d'usage. Bon jeu :cool2:

Fallout 1 & 2 chez Canard PC : ICI

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...

Franchement "à cheval donné on ne regarde pas les dents" :) ... le travail de traduction est plus que correct et presque complet et les petites "imperfections" n'altèrent pas du tout la qualité de jeu ou l'immersion. Un PNO à recommander chaudement, d'autant plus que Fallout 1 semble un peu plus délaissé par les moddeurs et autres traducteurs ... Et puis pouvoir enfin équiper ses compagnons d'armures ça change la vie et permet de se sentir moins seul vers la fin du jeu ...:)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...