Restoration Project (PNO) pour Fallout 2 + Patch de trad VF - v.2.3.3 - (14.08.2019)


1 Screenshot

About This File

Restoration Project de Killap :

 

Les PNOs (de gros Patchs Non Officiels) pour les différents épisodes de Fallout sont devenus quasiment indispensables de nos jours. Ces PNOs visent à corriger les bugs encore présents dans les jeux originaux, et à restaurer du contenu coupé (non intégré au jeu final) par manque de temps ou de moyens technique.

Le Restoration Project laisse le choix d'installer le contenu restauré ou non.

 

Voici la version la plus aboutie du PNO (Restoration Project) pour Fallout 2 à ce jour !

 

/!\ Attention, le fichier en téléchargement ici (Bouton "Télécharger" à droite) est la traduction en VF pour le Restoration Project en anglais /!\

Vous devez Télécharger les deux !!!

 

1) Pour le Restoration Project en anglais v2.3.3 :

Cliquez ici pour télécharger l'installateur du RP et installez-le sur une version saine de Fallout 2.

(Lien alternatif sur NMA.)

 

Site de l'auteur (Killap) : http://www.killap.net/

 

2) Et pour sa traduction 2.3.3 FR :
Cliquez sur le Bouton "Télécharger" en haut à droite de cette page.
Pour l'installer, extraire l'archive et copier son contenu dans le répertoire de Fallout 2 (en écrasant les fichiers précédents).

 

Description :

Le Restoration Project est un un méga patch qui se greffe sur n'importe quelle version de Fallout 2 (physique ou digitale, Steam ou Gog).

Pour une description complète de son contenu vous pouvez jeter un oeil par là (attention aux spoilers) => http://www.fallout-wiki.com/Patch_Non_Officiel_de_Fallout_2
 

L'archive que nous vous proposons en téléchargement est la traduction intégrale de la version 2.3.3.

Elle contient aussi de nombreuses corrections sur la traduction du jeu d'origine (Vanilla).

Nous vous recommandons donc vivement d'installer le Restoration Project et sa traduction pour jouer avec une VF de meilleure qualité.

 

Installation :

Tutoriel d'installation (avec screenshots) : http://fallout-generation.com/communauté/tutoriels/installer-un-jeu/fallout-2-installation-windows-r8/

 

Il vous faut de préférence avoir installé une version VF pour y jouer avec sa trad VF, sinon vous aurez une toute petite part d'éléments d'interface de moindre importance en anglais. Et vice-versa.

Vous n'avez pas besoin du "patch non officiel 1.02.31" du même auteur, qui ne s'occupe que de corrections de bugs, car il est inclus.

 

Si vous avez des problèmes pour installer le jeu, n'hésitez pas à passer poser directement votre question sur notre forum Aide Technique pour Fallout 2.

 

Remontée des erreurs de la VF sur le Bugtrackeur --> http://fallout-generation.com/communauté/bugtrackeur/fallout/fallout-2/

Au cours de votre partie, si vous remarquez des bugs, des oublis, des problèmes de traduction, prenez un screenshot (F12 avec Steam) et envoyez le nous sur le bugtrackeur !

Vous pouvez aussi joindre une sauvegarde - zippez simplement le répertoire "SLOTxx" (xx = numéro de votre save) dans votre dossier Fallout2\Data\Savegame et mettez le zip en pièce jointe dans votre message sur le bugtracker. Ce n'est pas obligatoire mais dans certains cas, ça peut beaucoup aider les correcteurs à retrouver les dialogues, parmi les dizaines de milliers de lignes que contient le jeu (+60k).

Toute la communauté vous remercie d'avance pour votre participation à la remontée de ces erreurs potentielles lors de votre prochaine partie.

 


What's New in Version v.2.3.3 - (16.08.2018)   See changelog

Released

Des tas de corrections dans les dialogues, plus de 100 tickets résolus, + des tas d'autres trucs corrigés par notre saint Dr Gast.
 

Suivi de la traduction :

Si vous repérez quelque chose à corriger, signalez-le nous sur le bugtrackeur (si possible avec un screenshot (F12 sur Steam).

  • With version v.2.3.3 - (16.08.2018):
  • Download



User Feedback

Recommended Comments

17.03.2016, Mise à jour.

Corrections mineures dans les dialogues avec Tandi (fichier shtandi.msg)

 

Edit :

 

20.03.2016

Restauration de 2 citations de Marcus (références ici.)

 

23.05.2016

- Correction de quelques messages de rencontres aléatoires.

- Correction de l'orthographe de "Stimpak".

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Après m'être fait un petit FIXT d'une semaine, j'enchaine sur le PNO pour fallout 2

Contrairement à FIXT, y a pas le bonus pour tout mettre en surbrillance ? C'était bien pratique pourtant...Sinon éclairez-moi sur le raccourci

Et c'est toujours aussi jouissif fallout...

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

09.04.2017 :

Petite quantité de corrections d'orthographe mineures.

 

20.06.2017 :
Corrections mineures.

 

16.10.2017

- Jeu de Craps (jeu de dés) traduit (zccrpdel.msg).

- Correction des dialogues avec le vieux Ian, et restauration de quelques éléments passés à la trappe par les traducteurs de la Vanilla.

- Correction des dialogues avec le jeune fils Wright.

- Correction des dialogues avec Merk.

- Correction des dialogues avec Skeev.

- Harmonisation.

- Traduction de quelques lignes oubliées.

 

01.12.2017

- Diverses corrections de tickets (merci à TonyMax)
- Raccourcissement de quelques descriptions d'objet trop longues
- Corrections de descriptions d'objets.

- Ajout de la nouvelle description pour le Phaseur

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Je n'ai pas trouvé d'option correspondante dans les fichiers de paramétrage. La solution serait de copier tes sauvegardes pour les mettre de côté. Puis de désinstaller-réinstaller le jeu et le Restoration Project, avec exactement les mêmes options (j'imagine, par défaut ?) qu'avant. Sauf pour le skin de Lenny, bien sûr. Ne rien changer d'autre permet de garder la compatibilité à 100% avec tes sauvegardes, évitant les bugs.

Il y a toutefois un risque que tu le fasse pour rien : il est possible que le skin de Lenny soit enregistré directement dans les sauvegardes (plutôt que dans les fichiers du jeux). Si tel est le cas, c'est tes sauvegardes qui détermineraient le skin de Lenny, et le fait d'avoir réinstallé le jeu n'y changerait rien.

En bref, c'est à essayer...

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
Le ‎08‎/‎01‎/‎2018 à 12:43 PM, Dr Gast a dit :

il est possible que le skin de Lenny soit enregistré directement dans les sauvegardes (plutôt que dans les fichiers du jeux).

Je ne sais pas comment les fichiers du jeux sont modifiés mais vu que même si on réinstalle le jeux et en décochant les skins dans l'install du pno, les nouveaux skins reviennent quand même avec une sauvegarde qui l'activait. Donc il y a quand même un lien avec la sauvegarde. Je pense donc que les deux fichiers sont constamment présents mais même si on les trouvait et qu'on les inversait, des bugs apparaitraient surement.

 

Edited by TonyMax (see edit history)

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

12.01.2018 :

- Correction des textes flottants des gardes de Salvatore (plus de "error").
- Harmonisation des mots "essaye/essaie" et "paye/paie" (vers : "essaie" et "paie").
- Correction du bug provoquant un crash aléatoire lors des tentatives ratées d'utilisation de la compétence vol.

- Harmonisation du mot centre-ville (avec tiret).

 

15.02.2018

- Chemins vers les musiques fixés dans fallout.cfg. La musique pouvait manquer avec certaines sources d'installation.


02.05.2018

- Résolution du bug faussant le calcul des dégâts infligés/reçus selon les munitions utilisées (balles communes, creuses, perforantes...). Exemple : les roquettes creuses causaient souvent 0 dégât, c'était un bug lorsque l'utilisateur choisissait une installation "Compact" (donc sans mod d'arme), ou "Custom" avec un autre choix de mod d'armes que "YAAM".

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

14.05.2018

- Corrections diverses + corrections de signalements.

- Révision des termes dans les réglages de combat personnalisés pour les compagnons.

- Correction d'une référence au film The Breakfast Club ("I wanna be an airborn ranger..." = d'après la VF : "Je veux voler pour la nation... ").

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

25.06.2018

- Traduction du jeu de Craps améliorée.

 

30.06.2018

- Révision des "Traits".

- Remplacement des mots "besoin de" par "dépendance à/au" (censure de la Vanilla).

- Correction d'un grand nombre de messages flottants de combat.

 

10.07.2018

- Révision des Aptitudes (Perks), dont correction d'un petit nombre d'erreurs de la Vanilla.

- Révision des descriptions du compteur de victimes dans le Pip-Boy (PROTO.msg).

- Modification des messages décrivant les coup critiques reçus ou infligés : "gravement" remplacé par "(coup critique)". Ceci évite les messages du type "a été touché gravement mais sans aucun dégât" ou "a été touché gravement pour 1 point d'impact".

- Corrections de plusieurs descriptions d'objets (dont : Dynamite, Détecteur de mouvements, Plastic).

- Corrections diverses.

 

17.07.2018

- Couteau à lancer = Couteau de lancer.

- Rocher (arme) = Pierre  (pro_item.msg et pro_misc.msg).

 

20.07.2018

- Restauration de références (dont : South Park, saison 1 épisode 12 (Roshambo) ;  <<*Arrhh* On joue... à se latter les couilles ?!! >>.

- HK P90c = H&K P90c (uniformisation). Il s'agit en fait du FN P90 (wiki), corrigé par les devs dans Tactics pour FN P90c.

- Description du lance-flammes amélioré corrigée.

- Solar Scorcher = Lance-flammes solaire =  Rôtisseur solaire.

 

 

23.07.2018

- {526}{}{Capacité : %d/%d coup(s) de %s.}  (proto.msg)  --> Pour quand il ne reste qu'une balle, et pour le fusil à pipe et le pistolet ZIP, qui n'ont qu'un coup.

- "Poids tot. :" = "Charge :"   (inventry.msg)  comme c'est le cas dans Fallout 1 (problème de place pour l'affichage du poids transporté/maximum).

- Formules de calcul des compétences resserrées sur la feuille de personnage  (skill.msg)  (problème de place pour l'affichage).
{303}{}{+ (2 x (AG + FO))}
{304}{}{+ (2 x (AG + FO))}

{306}{}{+ (2 x (PE + IN))}

{317}{}{+ (2 x (EN + IN))}

 

 

04.08.2018

- Description du Livre de compétence "Grand Livre des Sciences" corrigée.

- Livre de compétence "Guns and Bullets" traduit pour "Armes et Munitions" (comme dans Fallout 1).

 

 

 

16.08.2018

- Compétence "armes blanches" modifiée pour "armes de Mêlée" ("comme" dans la VO).

- Nouveau terme ajouté : "Rixe". Il inclut le Corps à Corps et les armes de Mêlée (armes blanches) + correction de la confusion entre Melee Damage (Dégâts en "Rixe") et Melee Weapons (armes de Mêlée).

 

 

21.08.2018

- Correction des Perks (aptitudes) : "Bonus attaques CàC = Bonus attaques en Rixe" , "Bonus dégâts CàC = Bonus dégâts en Rixe" , "Eviter CàC --> Evasion" (spécifique à Fallout 2), et de leurs descriptions.

- Correction des descriptions des Perks (aptitudes) : "Erudit" et "Donneur de vie".

- Correction du Skill (compétence) : "Armes blanches = Armes de Mêlée", et de sa description.

- Fusil à laser & Pistolet à laser = Fusil laser & Pistolet laser

- Correction des messages de soins lorsque le personnage a sa santé au maximum.

- Nombreuses autres corrections.

 

03.09.02018

- Correction des "atouts" (skilldex.msg) pour qu'ils s'affichent en entier : CROCHETAGE = CROCH. ; SECOURISME = SECOUR. ; REPARATION = REPAR.

 

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Il semblerait que ce patch ne fonctionne plus avec la version GOG du jeu. (2.1.0.17) J'ai testé sur plusieurs installations différentes, et le résultat est toujours le même : au chargement, le jeu s'arrête en annonçant « wmAreaInit::Error: cannot load Cities ».

 

J'ai fait pas mal de recherches, les éventuelles solutions cités à ce problème ont une quinzaine d'années, les liens sont tous morts... si vous avez acheté le jeu sur GOG, navré messieurs-dames, mais je pense que vous allez devoir jouer à la version vanilla.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Je viens de refaire le test avec la version GOG 2.1.0.17, et tout a fonctionné nickel sans sourciller. Je n'ai aucune erreur et tout fonctionne normalement.

 

j'ai installé en suivant ces étapes :

 

1) Installation de Fallout 2 via installateur de GOG

2) Installation du RP.2.3.3.exe

3) Décompression du PNO 2.3.3

 

J'ai lancé le jeu avec Fallout2.exe ou Fallout2HR.exe et ça fonctionne dans les deux cas. Aucun soucis de mon coté.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Bjr, il est possible d'installer le PNO sans perdre sa sauvegarde, J'en suis aux quetes de Gecko ça m'embeterais d'avoir à tout refaire :/ 

j'ai la version francaise du jeu 

merci

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Je confirme, le fichier Pipboy est manquant. Etrange.

Je suis allé puiser dans une sauvegarde pour remettre le fichier Pipboy et corriger le problème.

 


 

14.08.2019

- Réparation du PipBoy (fichier manquant).

- Ajout d'un "fix" dans les scripts pour corriger un bug avec les graines à l'EPA. Le fix est de NovaRain.

 

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...