{100}{}{Merci.} {101}{}{Au revoir.} {102}{}{Bonjour.} {103}{}{Tu gagnes } {104}{}{ points d'expérience.} {105}{}{Oh oh !} {106}{}{Clic !} {107}{}{Houp !} {108}{}{Waouh !} {109}{}{A un de ces quatre.} {110}{}{Mollo !} {111}{}{C'était marrant.} {112}{}{Et voilà.} {113}{}{Autre chose ?} {114}{}{Oui.} {115}{}{Non.} {116}{}{Tu gagnes } {117}{}{ points compétence en armes légères.} {118}{}{ points compétence en armes lourdes.} {119}{}{ points compétence en armes à énergie.} {120}{}{ points de compétence en corps à corps.} {121}{}{ points de compétence en armes blanches.} {122}{}{ points de compétence en projectiles.} {123}{}{ points de compétence en secourisme.} {124}{}{ points de compétence en médecine.} {125}{}{ points de compétence en esquive.} {126}{}{ points de compétence en vol.} {127}{}{ points de compétence en crochetage.} {128}{}{ points de compétence en pièges.} {129}{}{ points de compétence en science.} {130}{}{ points de compétence en réparation.} {131}{}{ points de compétence en discours.} {132}{}{ points de compétence en troc.} {133}{}{ points de compétence en jeu.} {134}{}{ points de compétence en vie en plein air.} {135}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes légères.} {136}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes lourdes.} {137}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes à énergie.} {138}{}{Tu gagnes un point de compétence en corps à corps.} {139}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes blanches.} {140}{}{Tu gagnes un point de compétence en projectiles.} {141}{}{Tu gagnes un point de compétence en secourisme.} {142}{}{Tu gagnes un point de compétence en médecine.} {143}{}{Tu gagnes un point de compétence en esquive.} {144}{}{Tu gagnes un point de compétence en vol.} {145}{}{Tu gagnes un point de compétence en crochetage.} {146}{}{Tu gagnes un point de compétence en pièges.} {147}{}{Tu gagnes un point de compétence en science.} {148}{}{Tu gagnes un point de compétence en réparation.} {149}{}{Tu gagnes un point de compétence en discours.} {150}{}{Tu gagnes un point de compétence en troc.} {151}{}{Tu gagnes un point de compétence en jeu.} {152}{}{Tu gagnes un point de compétence en vie en plein air.} {153}{}{Ta force augmente de } {154}{}{Ta perception augmente de } {155}{}{Ton endurance augmente de } {156}{}{Ton charisme augmente de } {157}{}{Ton intelligence augmente de } {158}{}{Ton agilité augmente de } {159}{}{Ta chance augmente de } {160}{}{points.} {161}{}{Ta force augmente d'un point.} {162}{}{Ta perception augmente d'un point.} {163}{}{Ton endurance augmente d'un point.} {164}{}{Ton charisme augmente d'un point.} {165}{}{Ton intelligence augmente d'un point.} {166}{}{Ton agilité augmente d'un point.} {167}{}{Ta chance augmente d'un point.} {168}{}{Merci de ton aide.} {169}{}{Merci quand-même...} {170}{}{Votre tentative pour équiper une armure humaine est un échec. L'armure est détruite.} {171}{}{Je crois que le Maître souhaite te parler.} {172}{}{Tu paieras pour ce BLASPHEME !} {173}{}{Ce robot ne semble pas fonctionner. Peut-être une défaillance au niveau de l'alimentation.} {174}{}{Ce robot te semble tout à fait normal.} {175}{}{Cet Ecorcheur refuse de te parler.} {176}{}{La valise est scellée et impossible à ouvrir.} {177}{}{Dépêchons-nous, je t'en prie. Pas le temps de discuter.} {178}{}{Morpheus est le seul à posséder la clé de cette porte. Je dois partir pour raconter à Nicole ce qui se passe ici.} {179}{}{Il faut que je file d'ici avant qu'ils découvrent mon identité.} {180}{}{Tu ne parviens pas à t'emparer de quoi que ce soit et tu te demandes si tu t'es fait repérer.} {181}{}{Les membres de la Confrérie t'ont surpris en train de voler.} {182}{}{ } {183}{}{ } {184}{}{ } {185}{}{ } {186}{}{Le haut-parleur se met à hurler : "Alerte ! Intrus détecté." } {187}{}{La substance gluante a ralenti la transmission de ta frappe.} #188 is below #189 is below {200}{}{Tu vois un champ émetteur terriblement endommagé.} {201}{}{L'émetteur est trop endommagé pour être utilisé.} {202}{}{L'émetteur est trop endommagé être réparable.} {203}{}{Tu remarques que le champ est si faible que tu peux le traverser.} ################################################## ################################################## ## Additions by Sduibek for Fallout Fixt: ################################################## ################################################## #"Push" telling Tycho/Ian/Katja to move if they're blocking your path {190}{}{Reste près de moi.} {197}{}{Dégage de mon chemin !} #What the NPC says after you've made them move {300}{}{Ok } {301}{}{Oups, désolé.} {302}{}{Oh, excuse moi.} # System messages {191}{}{Tycho est maintenant niveau } {192}{}{Ian est maintenant niveau } {193}{}{Katja est maintenant niveau } {294}{}{Tu es maintenant niveau } {214}{}{Le poison n'est plus présent dans ton organisme.} {400}{}{L'explosion affaiblit fortement le champ énergétique, le traverser est maintenant inoffensif.} # Stupid character interacting with hirelings # TRANSLATION NOTE: Messages 194, 195, 196 have poor grammar, # improper spelling and improper capitalization on purpose # because they are for a character with Intelligence of 3 or less. # The same should be done with translated versions. {194}{}{Toi bouger, vers moi ! *Fronce les sourcils* } # Call "Step Aside" code {195}{}{toi partir, pas besoin ami.} # Telling NPC to leave party {196}{}{ami venir avec moi ?} # Request NPC to rejoin party # Hireling inspections # Spaces at the beginning and end of 198 and 199 are intentional, do not remove them. # {198}{}{ Il porte } {199}{}{ Elle porte } {188}{}{Armure de métal.} {189}{}{Armure de cuir.} {204}{}{Armure de puissance.} {205}{}{Armure de combat.} {206}{}{Veste en cuir.} {207}{}{Tunique.} {208}{}{SuperArmure renforcée.} {209}{}{Armure de la Confrérie.} {210}{}{Armure Tesla.} # Message trying to steal from things like brahmin, rats, scorpions {211}{}{Tu ne peux pas voler sur cette créature.} # When trying to steal from The Master {225}{}{Bien tenté, mais ça ne fonctionne pas.} # Message when player examines themselves #first examine {212}{}{Tu t'examines un moment. Est ce que tu aimes ce que tu vois ?} #subsequent examines while on the same map {218}{}{Tu dois avoir beaucoup de temps devant toi pour t'admirer ainsi.} # Giving item to hireling (Ian/Tycho/Katja) {215}{}{Merci, j'en ferai bon usage !} # For what distance hirelings should be from player {216}{}{ Marche si t'es à côté de moi.} {217}{}{ Toujours en courant.} # For notifying user of Violence Level #### NOT USED #### {219}{}{Le niveau de violence est actuellement } {220}{}{Aucun.} {221}{}{Bas.} {222}{}{Normal.} {223}{}{Ensanglanté.} {224}{}{Le niveau Ensanglanté est conseillé pour les personnages ayant le talent Brute sanguinaire.} # # This one is for the option in CARVLEAD.SSL that shouldn't show up # {401}{}{SI VOUS VOYEZ CE MESSAGE MERCI DE CONTACTER SDUIBEK } #an old option for debugging purposes {402}{}{Les variables du mod Endgame ont été remises à zéro. Veuillez entrer dans l'Abri 13 à nouveau.} #### NOT USED #### {403}{}{Tu es mort. L'Abri est perdu.} # # For displaying player title on levelup, if user chose for that to be enabled # space at the end of 404 is intentional, do not remove it. # {404}{}{Ton rang : } {405}{}{Habitant de l'Abri.} {406}{}{Descendant de l'Abri.} {407}{}{Vétéran de l'Abri.} {408}{}{Elite de l'Abri.} {409}{}{Etranger.} {410}{}{Vagabond.} {411}{}{Nomade.} {412}{}{Errant.} {413}{}{Marcheur.} {414}{}{Bédouin.} {415}{}{Voyageur.} {416}{}{Explorateur.} {417}{}{Héros de l'Abri.} {418}{}{Héros inconnu.} {419}{}{Héros explorateur.} {420}{}{Champion du Désert.} {421}{}{Idole des Terres Désolées.} {422}{}{Héros des Terres Radioactives.} {423}{}{Modèle de vertu.} {424}{}{Légende vivante.} {425}{}{Dernier espoir de l'humanité.} # ## Warning player if loading character from old version of Fixt # #### OLD, not used, 433 and 434 are now used instead #### # {426}{}{Vous avez chargé une partie d'une version du jeu antérieure au Fallout Fixt.} # 427 is inserted after 426 {427}{}{VERSION_NUMERO - } # 428 is inserted after 427 {428}{}{jouer à partir de cette sauvegarde peut entraîner des problèmes techniques, bugs et/ou crashs du jeu. Veuillez nous excuser de la gène occasionnée.} {429}{}{[Continuer] Je comprends les risques et souhaite continuer ma partie.} {430}{}{[Revenir au menu principal] Hmm, je ne veux pas continuer cette partie.} {431}{}{Uga-bonga ?} # 432 not used {432}{}{[Continuer] Je comprends les risques et accepte de ne pas faire remonter les bugs quand je joue à partir d'une version antérieure. (excepté les fautes de frappes) } # #### NEW, used #### # #system msg {433}{}{ATTENTION: Sauvegarde d'une version antérieure au Fixt. Peut entrainer bugs et crashs du jeu.} #float msg over character, currently disabled {434}{}{Je suis d'une version antérieure !} # # For door to Brotherhood armory (weapons/armor stash on Lvl1) # {500}{}{La porte te nargue en encaissant l'explosion sans broncher.} {501}{}{La porte se pose des question sur sa capacité à supporter plus de dégât, tandis que le souffle la fait voler en éclat.} {502}{}{La porte agonise alors qu'elle éclate en morceaux, s'évaporant dans un bruit assourdissant.} #TRANSLATION NOTE: the spaces at end of 503 and beginning of 504 are required, do not remove them. {503}{}{Tu reçois } {504}{}{points d'expérience pour avoir utiliser avec succès des explosifs.} {505}{}{Le souffle n'endommage pratiquement pas la porte. Il va te falloir un second essai.} # # For guards within Brotherhood armory (weapons/armor stash on Lvl1) # {601}{}{Tu ne devrais pas être ici, Initié.} {602}{}{Que fais tu là ?} {603}{}{Tu ne devrais pas être ici, va t'en.} {604}{}{Hé, pas d'initié ici !} {605}{}{Désolé, je ne suis pas autorisé à te parler, tu sais ce que c'est.} {606}{}{C'est pas une bibliothèque mon gars. Va à la bibliothèque si tu veux bouquiner.} {607}{}{C'est pas une bibliothèque ma petite. Va à la bibliothèque si tu veux bouquiner.} # # For endgame (when blowing up Vats, and Master's Vault. Both give the XP but didn't notify user previously.) # {700}{}{Tu reçois 10 000 points d'expérience !} {701}{}{Tu reçois 10 000 points d'expérience pour avoir détruit les Cuves.} {702}{}{Tu reçois 10 000 points d'expérience pour avoir détruit le Maitre.} {800}{}{Tu crois que ces rats vont te répondre ?}